English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Tour

Tour tradutor Português

1,576 parallel translation
- ¡ Sólo dímelo! - Cariño... ¡ Le hablé a un tipo para que deje el tour de Aerosmith para que ilumine tu maldita pasarela!
Querida, eu convenci um tipo a deixar de ir na digressão dos Aerosmith para iluminar a tua passerelle.
Y el tour de la comedia collar azul
Na tourneé blue collar comedy
Cuando terminemos con esto, volveremos al video tour.
Quando terminares isso vamos voltar ao nosso vídeo.
De hecho, yo... no soy bienvenido en el tour de los Estudios Universal.
Aliás não são mais bem vindo à visita guiada dos estúdios da Universal.
- Hey, Lance, lindas bermudas. ¿ Las usaste en el "Tour de Pantalones"?
Ei Lance calças, fixes, ganhaste-as na volta às "calças?" Wakka Wakka.
Llego tarde a mi viaje por el centro de reciclado de Eureka.
Estou atrasada para meu tour no centro de reciclagem.
Esperando por el Grand Tour.
Aguardo pela grande excursão.
Si alguien le pregunta a dónde va, Dígales que va al tour nocturno en bote.
Se alguém perguntar onde vão, diga-lhes que vão a um passeio nocturno de barco.
Nora, dijiste tour, "Tour de Arquitectura".
Falaste numa digressão. Uma digressão arquitectónica.
- Dije que incluiría un tour.
- Pois foi. - Disse que incluiria uma digressão.
Desde el Tour de France, han estado poniéndolo en la web.
Desde a volta a França, que eles a colocam na Internet.
¡ Jugando a ser el Gran Caballero!
Brincando de cavalheiro no Grand Tour!
Tuve que ir al médico por este tour,
Deixem-me contar-vos, tive de ir ao médico. Por causa desta digressão, desta...
Digo tour, pero es LA y NY, son los principales, no hago el interior.
Digo digressão, mas é só LA, Nova Iorque, o principal, não andei pelo interior.
Hola a todos, y sean bienvenidos a nuestro primer tour Inter-Fe de Industrias Reynholm.
Bem-vindos à primeira visita guiada inter-religiões às Reynholm Industries.
Esto es un tour para observar ballenas, no?
Isto é uma excursão para ver as baleias, certo?
Continuemos con el tour.
Continuemos a excursão.
Es el Campeonato Mundial de Póquer por $ 15 millones.
É o campeonato WPT no valor de 15 milhões de dólares aqui no World Poker Tour.
No puedo creer que mis propios hijos regresarán para tener un tour con Sir Frederick.
Não posso crer que os meus filhos vão voltar para ter uma visita guiada por Sir Frederick.
Ja, vamos a tomar un pequeño tour. Oh, mira quién está aquí.
Vamos dar um passeio.
Se supone que arreglarías el aire acondicionado, no que pasearías.
É suposto estares a arranjar o ar condicionado, e não a fazer um tour.
Ven, te daré un pequeño tour.
Anda, e que tal uma visita privada?
Tour de la luna, pasan de sus vacaciones en la luna.
Turismo na lua, passar suas férias na lua.
" La reunión incluye... un Tour al puerto de la ciudad y establecimientos de transportes.
A reunião vai incluir um tour ao porto da cidade... e às instalações dos transportes.
Aqui esta el tour rapido
Está aqui a visita guiada.
Bien, he traído suficiente leucemia felina para su tour de gatos, pero no mencionaron a los perros.
Bem, eu trouxe o suficiente para leucemia felina para o seu show de gatos, mas não mencionaste cães.
Y el tour al campus este fin de semana
E a visita de estudo ao campus este fim de semana?
Aquí dice que el tour al campus es mañana a las 12.30
Diz aqui que o passeio pelo campus é amanhã, às 12h30.
Ya debería estar aquí, es el tour al campus.
Já cá devia estar isto é a visita dele.
Veremos un video de seguridad y luego haremos un tour de la tienda.
Vão ver um vídeo sobre segurança, depois vamos andar pela loja.
La aerolínea está registrada en las Islas Vírgenes, el operador del tour, en las Caimanes. La tripulación es de Rusia.
A companhia aérea está registada nas Ilhas Virgens, o operador turístico é das ilhas Caimão, a tripulação era russa.
George Michael me acaba de llamar... quiere que le confeccione el vestuario para su próximo tour.
O George Michael acabou de me telefonar e disse que quer que lhe faça os fatos para a sua próxima digressão.
llena de todo lo mejor que puede comprar el dinero. Así que... tal vez podemos llevarte a un tour luego ¿ no?
O nosso salão champanhe, repleto do bom e do melhor, talvez possamos lá ir dar uma volta mais tarde, que acham?
Puede que cante en un musical en Rusia.
Não, penso que vou fazer um concerto... vamos fazer um tour pela Europa e pela Rússia.
Bueno, podría darte un tour, si quieres.
Posso fazer-te uma excursão, se quiseres.
¿ Puedo darles un tour?
Podemos mostrar a casa aos cavalheiros?
¿ Y quieres el gran tour?
Bem, queres a visita guiada?
Va en una de esas bicis del Tour de Francia de las que llevan calapiés.
Ele estava numa daquelas bicicletas da Volta à França, com presilhas nos pedais, certo?
No he estudiado francés.
Nunca tive Francês. Georges de la Tour?
Y más tarde, hacer un tour por la fábrica de bolsas Ziploc. Eso sería divertido. Vinnie, cállate.
E depois, talvez possamos visitar a fábrica de sacos de plástico com fecho hermético.
- ¿ Boris va a hacer turismo?
Boris vai fazer um tour?
El último Tour de Meggan y Abby Graves.
A última digressão de Megan e Abby Graves.
Ustedes son sus Guías del Tour.
É um passeio feito por conta própria.
Los chicos siempre pasan por la tienda de regalos al final de cada tour.
As crianças vão à loja de presentes no fim da viagem.
Es probablemente porque están muy emocionados por el tour... nos vemos.
Talvez porque estejam emocionados pelo passeio. Nos veremos.
Pasajeros del Tour Gracias Padres... mamá, llévate esto para que comas en el bus.
Passageiros da excursão Obrigado-Pais, Mãe, leva isto no autocarro para comer.
Estos caballeros están financiando la recolecta de fondos de este año... y he pensado en hacerles un tour.
Estão encarregues da Fun Run deste ano e achei que lhes podias mostrar os cantos à casa.
¿ Terminaron con el tour?
Já?
¿ El Tour de France?
A Volta a França?
El Sr. Christian Vannequé... el sumiller de La Tour d'Argent... el Sr. Jean-Claude Vrinat... dueño del famoso restaurante Taillevent... el Sr. Pierre Bréjoux... el inspector general de la A.O. C... la Sra. Odette Kahn... la redactora jefa... de La revista del vino francés... el Sr. Pierre Tari... secretario general de la Asociación de "Grands Crus Classés"... el Sr. Raymond Oliver... dueño y chef del Grand Vefour... el Sr. Claude Dubois-Millot... director de ventas de Gault Millau... y el Sr. Aubert de Villaine... copropietario de Domaine de la Romanée-Conti.
O Sr. Christian Vannequé, o gerente da La Tour d'Argent. O Sr. Jean Claude Vrinat, proprietário do célebre restaurante, Taillevent. O Sr. Pierre Bréjoux, o Inspector-geral da AOC.
¿ Georges de la Tour?
Não sei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]