English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Táxi

Táxi tradutor Português

9,052 parallel translation
¿ Tomaron un taxi?
- Apanharam um táxi?
Travis se escapó hace unos minutos y se metió en un taxi.
O Travis saiu há dois minutos e apanhou um táxi.
Deja te pida un taxi.
Deixa-me... chamar um táxi para ti.
Se ha quedado dormido en mi taxi.
- Ele adormeceu no meu táxi. Ah foi?
¿ Qué, en tu taxi cutre?
O quê? No teu táxi nojento?
¿ Cómo has sabido que aún estaba con el taxi de todos modos?
Como sabias que ainda estava nos táxis?
Taxista, sí.
- De táxi, sim.
Si no tenéis nada de dinero,
Sem dinheiro, não deviam ter entrado no táxi.
- ¿ Puedes llevar el taxi a la vuelta?
- Podes levar o táxi?
Unos chavales, se han equivocado de casa, pero al ver el taxi me he acordado.
Enganaram-se na casa. Mas quando vi o táxi lembrei-me.
Te llevaremos para que recuperes tu taxi.
Vamos levá-lo até ao seu táxi.
Creo que el taxi no va a venir a recogerme.
Parece que não tenho táxi.
¿ Llamaste a la compañía de taxis?
Ligaste para o táxi? Sim.
¿ o bajamos y tomamos un taxi?
Ou descemos e apanhamos um táxi?
El tráfico aquí en Tsim Sha Tsui es bastante difícil para conseguir un taxi.
No trânsito aqui em Tsim Sha Tsui é difícil apanhar um táxi.
- En el taxi, en Varsovia.
- No táxi em Varsóvia.
Una mujer fue atropellada por un taxi.
Uma mulher foi atropelada por um táxi.
Si quieres ir a algún lado, podemos llamarte un taxi.
Se queres ir a algum sítio, podemos pedir-te um táxi.
Tome un taxi.
Apanha um táxi.
¡ Taxi!
Táxi!
¿ Igual que la Comisión de Taxis y todo el mundo del Ayuntamiento?
Tal como a Comissão de Táxi - e toda a gente na Câmara Municipal? - Cale-se.
Necesitas una taza de café, yo te invito, y te subo a un taxi.
Precisa de um pouco de café, vou comprar um e colocá-lo no táxi.
Vamos, vine en taxi desde Montauk...
Va lá, vim de táxi desde Montauk...
Ese es mi taxi.
É o meu táxi.
Abe comenzó a insistir que me tome un taxi para ir a casa.
O Abe começou a insistir para que apanhasse um táxi.
Voy a llamar a un taxi.
Vou chamar um táxi.
El conductor del taxi debía estar sentado aquí.
O motorista do táxi devia estar sentado aqui.
¿ Qué demonios hacen con mi taxi?
O que raios estão a fazer com o meu táxi?
No había nadie en mi taxi.
- Não estava ninguém no meu táxi.
Si ese es el conductor del taxi, ¿ quién está hecho trizas aquí?
Se este é o motorista do táxi, então quem é que ficou reduzido a pedaços aqui dentro?
Avisa a Jo que podría haber un taxi perdido.
Avisa a Jo que pode haver um táxi perdido.
¿ Todo eso para robar a un taxista?
Tudo isso para roubar um táxi?
¿ Tuvo suerte en la búsqueda del taxi, detective?
Teve alguma sorte em encontrar o táxi propriamente dito, detective?
Según mis cálculos... el taxi cayó al agua allí... lo que significa que la pistola no puede estar lejos.
- Tem fé. Com base nos meus cálculos, o táxi atingiu a água ali, o que significa que a arma não deve estar longe.
Está bien, pero no necesito un taxi...
Pois, mas eu não preciso de um táxi porque perdi o comboio.
Te iba a ofrecer dividir un taxi.
Ia propor a partilha de um táxi.
Voy a tomar un taxi o algo.
Vou apanhar um táxi.
No necesitará para el taxi, ¿ verdad?
Não vai precisar de dinheiro para o táxi?
Sí. El francés debe serte muy útil como conductor de taxi.
Sim, e o francês deve dar imenso jeito a um taxista.
Ya sabes, gente vomitando en mi taxi, insultando, ya sabes, gente discutiendo porque el taxímetro arranca en dos libras.
Sabes como é, as pessoas vomitam-me no carro. São violentas, discutem porque a bandeirada está nas duas libras.
- no deberíais haber subido a mi taxi.
Não, a sério, estou desesperada.
¡ Fuera del taxi!
Sai do carro, sai já!
- ¡ Fuera de mi taxi!
Sai do carro.
¿ Quieres tomar un taxi?
Quer ir de táxi?
¡ Se está estacionando un taxi!
KLAUS : ( arrastado ) Está ali um táxi a encostar!
No, sólo voy en un taxi con un par de drogados.
No, vou num taxi com um par de drogados.
¿ Había un pasajero en su taxi?
Tinha alguma tarifa no seu táxi?
Conducía un taxi.
- Ele era taxista.
Es... es nuestro taxi.
É o nosso táxi.
El pasajero tira el cuerpo, conduce hasta aquí... ¿ y luego lanza el taxi al Hudson?
O passageiro desfaz-se do corpo, conduz até aqui, e atira o carro ao Hudson?
La pistola del taxi está en el agua cerca del muro.
A arma está na água, perto do local onde o carro entrou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]