English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Waterloo

Waterloo tradutor Português

169 parallel translation
- ¿ Copa? ¿ Waterloo, fútbol o té?
- De Waterloo, futebol ou de chá?
En la espalda tiene la Batalla de Waterloo
Nas costas tem a Batalha de Waterloo
El duque era el bebé que azotó a Napoleón en Waterloo y lo convirtiera en ex campeón.
O Duque, como todos sabem... foi o rapaz que derrotou Napoleão, em Waterloo... e tornou-se um herói da história universal.
" El Sr. Craig cita la observación de Wellington sobre Waterloo.
O Sr. Craig marcou um ponto ao citar as declarações de Wellington... a respeito da Batalha de Waterloo.
Claro, el Sr. Craig no comprende que todo ha cambiado desde Waterloo ". - ¿ Qué hará usted?
Infelizmente, o Sr. Craig não compreendeu que os tempos mudaram... desde Waterloo.
Salamanca, Orthez, Waterloo.... Sebastopol, Tel el Karib, Mons, Ypres, Somme...
Salamanca, Orthez, Waterloo Sebastopol, Tel el Karib, Mons, Ypres, Somme...
Uno de los amigos más extraños de mi padre era el capitán Lyon, un escocés veterano de Waterloo.
Um dos amigos mais estranho do meu pai era... O Capitão Humberstone Lyon. Ele era um escocês veterano de Waterloo.
Me recuerdan a Waterloo. No he vuelto a vivir un momento como aquel.
Estou à procura dum momento como aquele desde então.
Es la fecha de la Batalla de Waterloo.
É a data da Batalha de Waterloo.
- Waterloo. - No.
A nogueira!
- Mi padre estuvo en Waterloo.
- O meu pai esteve em Waterloo.
Ringo, con esta pistola combatió mi abuelo. ¡ Atájala!
Ringo, esta é a arma com que o meu avô combateu em Waterloo! Apanha-a!
¿ Cuándo ocurrió la batalla de Waterloo?
Qual a data da batalha de Waterloo?
Te pregunto cuándo ocurrió la batalla de Waterloo.
Estou perguntando... qual a data da Batalha de Waterloo?
Pero me llaman Waterloo.
- Chama-me Waterloo.
Venga, Waterloo.
Venha aqui, Waterloo.
Mañana volverá allí, Waterloo.
Amanhã vais ao escritório, Waterloo.
Es Waterloo.
É Waterloo.
Ya es hora, Waterloo.
Está na hora, Waterloo.
Haz hecho un gran esfuerzo.
Foste muito desajeitada, Waterloo.
¿ Cómo nos descubriste?
Quando compreendeste que Waterloo estava comigo?
- ¿ Con el padre de Waterloo?
- E com o pai de Waterloo?
Waterloo.
Waterloo.
De joven bailé en las vísperas de Waterloo.
Dancei em rapaz nas vésperas de Waterloo.
En la batalla de Waterloo
Da guerra de Waterloo,
En la batalla de Waterloo
Da guerra de Waterloo.
Y cuando encontro a Waterloo... destruido.
E quando houve a batalha de Waterloo...
Sentado en la sala de espera de Waterloo.
Ficar sentado na sala de espera do Waterloo.
Es de 1814, un ano antes de Waterloo.
Um ano antes de Waterloo.
Un ano antes de Waterloo! lmaginate!
Pensa nisso.
Sabe donde queda Waterloo, verdad, doctor?
Sabe onde fica Waterloo, não sabe?
Le pedí al mariscal Blucher que llegara a Waterloo sobre la una.
Peço ao Marechal Blucher para vir para Waterloo à uma hora.
Bueno, creo que encontró su Waterloo, hundido en el cemento giró y me dijo :
"Acho que encontrou a sua Waterloo" pois estava preso no cimento.
Como los cuadros que se formaban antes...
Como os quadrados usados em batalhas... como na Batalha de Waterloo.
- Luego del breve exilio en Elba, fue a Francia y comenzó la Guerra de los Cien Días, hasta su derrota en Waterloo.
- Após um breve exílio em Elba, voltou a França e iniciou a Guerra dos Cem Dias, até ser derrotado em Waterloo.
Ya es tiempo de explicar a nuestro Napoleón que está enfrentando su Waterloo.
Napoleão deve ver que chegou o seu Waterloo.
# Desde Marathon a Waterloo en orden categórico...
De Maratona a Waterloo em ordem categórica
Ha utilizado la factura de la comida de Waterloo como marcador ¿ verdad? Excelente, Watson.
Usou esta tiquet de conta de restaurante em Waterloo como marcador, não usou?
En la noche del 23 de mayo, ¿ Usted quedó en reunirse con el Sr. Phelps en Waterloo... para tomar el tren de las 11 : 00?
Na noite de 23 de Maio, combinara encontrar-se com o Sr. Phelps em Waterloo, para apanharem o trem das 23 horas juntos?
Creo que un oficial de policía me condujo a Waterloo... dónde por pura suerte, me encontré con el Dr. Ferrier, que vive cerca de nosotros, y volvía a casa en el siguiente tren.
Julgo que um policial me conduziu até Waterloo onde por mera sorte encontrei o Dr. Ferrier, que vive perto de nós e ia apanhar o próximo trem.
Encontrémosnos a la 1 : 00 debajo del reloj en la estación Waterloo.
Encontremo-nos á uma, por baixo do relógio da estacão de Waterloo.
¿ Por qué Napoleón cargó contra el centro de la línea de Wellington en Waterloo?
Por que atacou Napoleão o centro da linha de Wellington, em Waterloo?
Ha abierto los flancos de Wellington a la caballería de Napoleón... ... y ha perdido la batalla de Waterloo.
Çom essa ordem, abriu os flancos de Wellington á cavalaria de Napoleão e perdeu a Batalha de Waterloo.
Hubo una guerra en Waterloo, ¿ no?
Houve uma guerra em Waterloo, não?
Le ha llegado su Waterloo.
Ele encontrou o seu Waterloo.
Bailamos la mamushka en Waterloo.
Dançámos a mamushka em Waterloo.
Será el bocadillo de cangrejo con mayonesa que comí en Waterloo, seguramente.
Deve ter sido a sandes de maionese de caranguejo que comi ao almoço.
Sé que este estudio cinematográfico está en Waterloo.
Sei que este estúdio cinematográfico está no Waterloo.
Encontré el escondite de los secuestradores en la calle Waterloo.
Sim. Estou no esconderijo dos criminosos.
Waterloo, mi batalla más grande.
Waterloo, a minha maior batalha.
No hay nada como las gaitas para la guerra.
Não há nada como uma flauta na guerra. Eu lembro-me de Waterloo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]