Translate.vc / Espanhol → Russo / Anything
Anything tradutor Russo
259 parallel translation
Se supone que no vas a usar el coche para algo así, Trudy.
You're not supposed to use your tires for anything like that, Trudy.
Por mí, bueno, no gritaría si fuese como una joya mía
For me, well, I wouldn't holler If he were as handsome as anything
Le aseguro que daba palizas a todo el que se le ponía por delante. Si yo...
Одно уж точно ясно he beat the hell out of anything he ever came across, screwed or fathered.
Pero si soy fuerte podría romperme y no tengo nada que compartir.
# But if I'm strong # # I might still break # # And I don't have anything to share #
Anything Bendita seas. ¿ Algo en particular que pueda ayudarte a encontrar?
Могу чем-нибудь помочь?
No puedo morder ni pegar a la gente.
I can't bite anything. I can't even hit people.
En Say Anything John Cusack enseña a Lone Skye.
В фильме "Скажи что-нибудь", Джон Кьюсак учил Скай водить.
! - Anything de James Ellroy.
- Что-нибудь Джеймса Элроя.
Dijeron : "En los Laboratorios Aeronáuticos de Cornell saben algo".
Он сказал, "Единственное место, где мы сможем найти тех, кто знает всё об этом... He said," The only place we can find that knows anything about it это "Корнэлл Аэронаутикал Лэбс". ... is Cornell Aeronautical Labs. "
Otra cosas sobre las mujeres, una cosas sobre las mujeres, women hate for you to expect anything.
Ещё одна вещь с женщинами, ещё одно про женщин, женщины ненавидят чтобы ты ожидал чего-то.
Marilyn Monroe : No podría aspirar a algo más alto
... I couldn't aspire to anything higher...
Aunque una puta travesti dijo que él / ella te lo haría a mitad de precio porque tienes un aire a John Cusack y su película favorita era Say Anything.
Хотя эта шлюха-трансвестит сказала, что он / она готова обслужить тебя за полцены, потому что ты немного похож на Джона Кьюсака из его / ее любимого фильма "Скажи что-нибудь".
No me importa nada salvo tú
"I don't care'bout anything but you"
Bien, no note nada diferente, KIT-9!
Well I don't notice anything different, KIT-9! Do you?
¿ Quién dijo que no puedes construir nada?
Who said you can't build anything?
# Siempre haré lo que sea por ser libre #
Always gonna do anything to be free.
# ¿ Por qué creer que podría cambiar algo? #
Why believing that it could change anything
Can't see anything wrong with that.
Не вижу ни одной ошибки.
Windscreen wipers on - how do they work? Can't see anything.
Дворники включить — как они работают?
You could crash into anything, and you'd leave a Saab-shaped impression in it!
Вы могли врезаться во что-нибудь, но Сааб все равно остался бы привлекательным.
I'm not sacrificing anything.
Не уверена, что я чем-то жертвовала.
Why didn't you say anything?
А почему ты не вмешалась?
I don't remember anything about that night.
Я не помню ничего из той ночи.
Y cosería todo lo que quisieras si dejases de dejarme embarazada.
- I'll sew anything you want if you just stop getting me pregnant.
Lo que es gracioso, ya que no se casi nada de ti.
Which is funny, because I don't really know anything about you.
Bueno, ¿ Qué tal esto? Te arreglo el tejado, y cuando haya terminado, puedes preguntarme lo que quieras.
Well, how about this- - I fix your shingle, and when I'm done, you can ask me anything you want.
Lo siento. No tengo nada que necesite un arreglo.
I, um, I don't have anything that needs fixing.
-... puedo hacer casi de todo.
I can do pretty much anything. - I don't know.
Diablos, ¿ de qué nos sirve eso? La parte de atrás de su cabeza, no podemos escuchar lo que dice.
Fat lot of good that is, back of his head, how do we know if he's saying anything.
He visto a un tipo de Billericay balancear un periquito en su pene pero nunca antes había visto algo como eso.
I've seen a bloke from Billericay balance a budgerigar on his Hampton wick, but I've never, ever seen anything like that before.
¿ Vamos a comer postre o café?
Are we doing anything in the way of dessert or coffee?
Anything less than the best is a felony Cualquier cosa inferior a lo mejor es un crimen
Всё, что не является лучшим, - преступление
* Oh, oh-oh * * Oh, oh-oh * â ™ ª You refuse to put anything before your pride â ™ ª â ™ ª Te niegas a poner cualquier cosa por delante de tu orgullo â ™ ª
* О-о-о * * Ты не ставишь ничего выше своей гордости *
Pero me ofende que impliques que haría cualquier cosa que no sea en el mejor interés de nuestra hija.
But I resent the implication that I would do anything что не в интересах нашей дочери.
¿ Alguna noticia sobre la investigación para remover tatuajes?
Hear anything about that tattoo-removal research?
â ™ ª do what lovers do â ™ ª â ™ ª right from the start â ™ ª â ™ ª yeah â ™ ª â ™ ª say what lovers say â ™ ª â ™ ª to never part â ™ ª â ™ ª yeah â ™ ª â ™ ª I'm so glad I found you â ™ ª â ™ ª I can't think of anything but you â ™ ª
поступай так, как поступают влюбленные с самого начала говори, как говорят влюбленные, пообещавшие быть вечно вместе я так рад, что нашел тебя все мои мысли только о тебе
¿ No jugabas a nada cuando eras niño?
Didn't you play anything when you grew up?
Podría haber significado algo.
Could have meant anything.
Dije que no quiero abrir nada.
I said I don't want to open anything.
Ahora realmente no siento nada.
Doesn't really feel like anything now.
Lo que tú digas.
Anything you say.
Piensa en lo cómodo que será debajo de la franela, cuando seamos sólo tu y yo, y el canal Inglés. En nuestro acogedor refugio, las guardaba todas limpias y ordenadas. Traeremos amigos tods los viernes.
think how snug it'll be underneath the flannel when it's just you and me and the English channel in our cozy retreat, kept all neat and tidy we'll have chums over every Friday by the sea anything you say
Confía en mí, el tiene un motivo ulterior, y tengo que averiguarlo antes de hacer cualquier cosa.
Trust me, he's got an ulterior motive, and I've got to figure it out before I do anything.
Y todavía no estoy convencida de que tenga fundamento, pero siempre he confiado en tus instintos como policía.
And I'm still not sure that there's anything to it, but I have always trusted your instincts as a cop.
¡ Esto no es justo!
Это нечестно! * Do anything for Dethklok *
¿ Tienes algo?
У Вас есть что-нибудь? You get anything? Пока ничего.
Dicen no saber nada sobre el paradero ni las actividades de Jamal.
They claim to not know anything about Jamal's whereabouts или о его деятельности. or his activities. А те, кто уже вызвали адвокатов,
Concéntrate en todo evento político o gubernamental.
Focus on anything political or government related. Проходят ли какие-нибудь спортивные мероприятия? Are there any sporting events going on?
Cuando no puedes ver nada.
When you can't see anything...
Lo de Vietnam es tan complejo que cualquier cosa que diga requerirá adiciones y modificaciones.
It just opens up more controversy. Я не хочу добавлять что-нибудь к теме Вьетнама. I don't wanna add anything to Vietnam.
Ella ya va a cantar "Anything Goes" y tu vas a perder.
Она собирается петь Anything Goes. Ты не должен пропустить это.