Translate.vc / Espanhol → Russo / Atlantis
Atlantis tradutor Russo
518 parallel translation
Durante cinco siglos se ha perdido para Atlantis.
Пять веков назад она была утрачена для Атлантиды.
Oh, afortunada Atlantis, bendita por tan alto sacerdote valiente!
Ох, счастливая Атлантида - как ей повезло с таким мужественным высшим жрецом!
A Atlantis, por supuesto!
Конечно, в Атлантиду.
Es el fuego celestial que destruyó Sodoma y Gomorra en el Antiguo Testamento, y las flechas del cielo que recibieron Ramayana, Indora y Atlantis.
Это и есть небесный огонь, который сжег Содом и Гоморру. А в Рамаяне он назван стрелой Индры.
Ya acabamos. - Adelante, Atlantis.
- Здесь всё в порядке.
El transbordador Atlantis estalló en el espacio esta mañana, a las 3 : 47 a.m., en una explosión extraña.
Эй, мужик, что там стряслось? Шаттл "Атлантис" взорвался в космосе в 3 : 47 утра.
Eso destruyó al Atlantis.
Это метеоритный дождь.
Dentro de dos meses partirán en el Atlantis para embarcarse en el Mesías.
Через месяц они стартуют к "Мессии" на борту шаттла "Атлантис".
Ordenadores del Atlantis controlando funciones clave.
Контроль переключён на компьютер "Атлантиса". "Мессия", первый день полёта
Estaba en el Atlantis... con Craig McDermott...
Он был в "Атлантисе"... с Крейгом Макдермоттом...
- Atlantis sólo tiene dos nominaciones.
- СиДжей, Атлантис получил только 2 номинации.
Y como medida, tienen un Atlantis de emergencia esperando.
И в дополнение к этому, у них есть готовый к запуску Атлантис на стартовой площадке.
El sistema de viaje Mirage Atlantis XL.
Коляска системы "Мираж Атлантис XL"
- Aquí está el Atlantis.
- Вот это "Атлантис".
En el club Atlantis de Metrópolis.
В клубе Атлантис в Метрополе.
Sí, y se llamaba "Man from Atlantis" y tenía como dedos palmeados...
Ну так вот, его назвали человеком из Атлантиды, у него как-бы были перепонки между пальцми...
¿ Esto no es Atlantis?
- Это не Атлантида?
Estamos aquí para descubrir los secretos de Atlantis.
Мы здесь, чтобы раскрыть тайны Атлантиса.
Nos estábamos preguntando si habría algún otro cuerpo congelado ahí fuera en Atlantis, que no hayamos descubierto todavía.
Мы просто интересовались, нет ли где-то еще в Атлантисе замороженных тел, которые мы не обнаружили.
Así que realmente debemos estar en la Ciudad Perdida de Atlantis.
Так это действительно может быть потерянный город Атлантида?
Atlantis permaneció en el fondo del océano.
Атлантис остался на дне океана.
Te damos la bienvenida a la ciudad de Atlantis.
Добро пожаловать в город Атлантис.
Gracias a ti. Por darme la esperanza de que Atlantis sobrevivirá otros 10.000 años tras los cuales tú la volverás a descubrir.
Спасибо вам, за то, что дали мне надежду, что Атлантис переживет еще 10000 лет, и потом вы обнаружите его снова.
Solo temporalmente. Necesito llevar el ZPM a Atlantis para ver si vale la pena llevárnoslo.
Мне надо отвести МНТ на Атлантис, проверить, стоит ли его забирать.
Por otra parte, si es un ZPM totalmente funcional podemos llevarlos a todos a Atlantis ¿ Cuánto podría costarnos?
Кроме того, если это полностью рабочий МНТ, мы сможем перевезти их в Атлантис. Это так сложно?
Rodney, no podemos visitar planetas quitarles sus defensas, deshacer sus culturas y traerlos a Atlantis.
Мы не можем приходить на другие планеты, отбирать у людей защиту и насильно тащить их сюда в Атлантис.
Pensaba que la Puerta de Atlantis era la única capaz de llamar a la Tierra
Я думала, что только врата Атлантиса способны связаться с Землей.
El control de Atlantis es único
Наборное устройство Атлантиса уникально.
¿ Atlantis?
Атлантис, это
Porque Atlantis no podría permitirse perderme
Потому что Атлантис не может позволить себе потерять меня.
¿ Considerarías dejar Atlantis?
Вы думаете о том, чтобы покинуть Атлантис?
¿ Comando Stargate? Soy la Dra. Elizabeth Weir de la expedición Atlantis
Командование Звездных Врат, это доктор Элизабет Вейр из экспедиции Атлантис.
Y aunque la galaxia Pegasus contenga tantos peligros, presiento que las potenciales recompensas justifican los riesgos de mantener una presencia continua en la base Atlantis
И хотя галактика Пегаса полна опасностей, я считаю, что потенциальная польза оправдывает риск нашего постоянного присутствия на базе Атлантис.
No podemos volver a Atlantis
Мы не можем вернуться в Атлантис.
La última vez que lo usamos, el ZPM tuvo que establecer y mantener un agujero a Atlantis
В последний раз, когда мы его использовали, МНТ должен был установить и поддерживать червоточину на Атлантис.
Yo quiero volver a Atlantis ¿ y ellos me van a embarcar de vuelta a la Antártida?
Я хочу вернутся в Атлантис, а они посылают меня в Антарктику.
No, debería haberme quedado en Atlantis
Нет. Я должна была остаться в Атлантисе.
Solo estaba pensando otra vez en la Dra. Weir y todos los demás en Atlantis
Я просто снова подумал... О докторе Вейр и всех, кто еще в Атлантисе...
Doctora... la misión Atlantis has sido reevaluada
Доктор, задачи миссии в Атлантисе изменились.
A la luz de los informes que nos ha traído, referentes a los Espectros, se ha decidido que la presencia en Atlantis debería ser militar
В свете вашего доклада о Рейфах, решено перевести наше присутствие в Атлантисе на военное положение.
Van a militarizar Atlantis
Они собираются военизировать Атлантис.
Está bien, el Rodney McKay que conozco, nunca aceptaría la militarización de Atlantis sin pelear, y no creo que el Mayor Sheppard estuviera de acuerdo tampoco, al menos no sin hablar conmigo primero
Родни МакКей, которого я знаю, никогда не смирился бы с военизированием Атлантиса так просто. Хорошо. Я не думаю, что майор Шеппард тоже с этим согласился бы.
Quieres decir Atlantis
Вы хотели сказать в виду Атлантис?
Ya hemos revisado antes esta sección de Atlantis, Dr. Killjoy es estructuralmente fuerte.
Мы уже проходили через эту секцию Атлантиса, доктор Киллрой. Здесь все в порядке.
Atlantis parece estar diseñada para responder a las epidemias automáticamente.
Атлантис, должно быть, оснащен механизмом автоматической реакции на заражение.
La propia Atlantis parece que tiene alguna forma de sentir una amenaza y tomar el control de la mayoría de los controles.
Сам Атлантис, кажется, как-то почувствовал угрозу и перекрыл большинство средств управления.
Sr. Presidente, el Atlantis explotó en el espacio.
Это может быть неожиданное ракетное нападение. Мистер Президент, шаттл "Атлантис" только что взорвался в космосе.
¿ La ciudad de Atlantis? ¿ El Santo Grial?
Священный Грааль?
Atlantis.
Атлантида.
¿ La Ciudad Perdida de Atlantis?
Потерянный Город Атлантида?
Atlantis puede ser un paso importante para ellos.
Для них это будет шаг вперед.