Translate.vc / Espanhol → Russo / Brownies
Brownies tradutor Russo
331 parallel translation
¿ Unos brownies caseros?
Домашней выпечки? Я придумал...
- ¡ Kowalski! - ¡ Mis brownies!
[Skipped item nr. 298]
¡ Estos brownies apestan!
Эти пирожные - отстой!
- Ha hecho brownies.
- Она готовит шоколадное печенье с орехами.
Son brownies, no glóbulos rojos.
Это печенье со вкусом орехов, а не красных кровяных телец.
He hecho brownies.
Я испек шоколадное печенье с орехами.
Creo que es el momento de probar tus brownies.
Я думаю, что мы готовы попробовать твое печенье с орехами, Ангел.
De ahí el nombre : ¡ Brownies!
Именно поэтому они называются шоколадным печеньем с орехами.
He puesto en los brownies...
Демон уже был там. Я только использовал печенье, чтобы...
Ok, chicos. ¿ Quién quiere brownies y una buena taza de leche?
Так, ребята. Кто хочет брауни и стаканчик молока?
Para demostrarles que somos buenos perdedores... les hicimos una bandeja de brownies especiales.
Чтобы показать вам, ребята, что мы крепкая команда... мы сделали вам порцию особенных брауни.
Si, no creo que esos brownies fueran especiales, amigo.
Да, я не думаю, что это были особенные брауни, чувак.
Lucy, estos brownies estan fabulosos.
Люси, эти брауни такие чудесные.
Hey, escuchame, no te olvides de hacer brownies... para Gus esta noche, ¿ sí?
Не забудь приготовить шоколадные пирожные для Гаса. Хорошо?
Hicimos brownies para el cumplaños de un amigo- - Entonces, ¿ Qué hiciste?
Мы хотели сделать пирожные в подарок другу на сорокалетие.
- Django se comió los brownies.
- Джанго заболел?
Te traje brownies porque me dijiste que estabas trabajando duro..
Я принесла тебе кексов, потому что ты сказал, что работаешь аж из штанов вылетаешь.
- No, he hecho brownies.
— Нет, я пирожные испекла.
- He hecho brownies.
— Я испекла пирожные.
Te sonaba la nariz, te horneaba los brownies, y... una vez al año le enviabas una emotiva felicitación de Hallmark, agradeciéndole su sacrificio sin fin.
Она вытирала тебе нос, пекла тебе печенье, и раз в год ты посылал ей особенно трогательную поздравительную открытку, благодаря её за безграничные жертвы.
Ha estado comiendo grandes cantidades de brownies con hachís.
- В туалет ушла. Объелась своими гашишными бисквитами.
Yo he tratado de hacerlos, pero siempre terminan como brownies.
Я пыталась сделать такие же, но у меня всегда в итоге получались шоколадно-ореховые пирожные.
Dijiste que intentabas hacer brownies.
Ты говорила, что пыталась сделать пирожные.
Hey, ¿ por qué sigues comiendo ésos brownies?
Эй, почему ты продолжаешь есть это шоколадное печенье от девочек-скаутов?
Oi que la fiesta de angela, tendrá brownies con doble fudge.
Я слышал на вечеринке у Анджелы будет печенье с двойной начинкой.
Brownies.
Печенье.
Hemos estado oyendo grandes cosas de tus brownies. Y te queriamos preguntar si querias unir las dos fiestas.
Мы слышали много прекрасного о твоём печеньи и мы надеемся ты согласишься соединить две вечеринки.
¿ Usted ordenó un café moca con chocolate Venti y la mitad de trocitos de brownies?
У Вас двойной шоколадный мокко с двойным печеньем?
Fue construido en 1999 por el legendario Kappa Tau, Joe "El Egipcio". Quien se inspiró después de un fin de semana de brownies especiales y una maratón de "Real World Hawái".
Это было построено в 1999 легендарным Kappa Tau египтянин Джо, кто был вдохновлен после выходных на особых ягодах, и походом в Гавайском марафоне.
Brownies de Marshall.
- Шоколадное пирожное Маршалла?
Hice algunos brownies, biscochos, muffins. Claro, siempre hago muffins.
Я испекла булочек, и кексов с орехами
Dulce de triple chocolate y avellanas relleno de diminutos brownies.
Трюфельный шоколадный торт с фундуком с начинкой из крошечных пирожных
No habrás comido brownies de Cappie, ¿ no es cierto?
Ты не позволил Кеппи сделать тебя домовым, не так ли?
¡ Brownies!
Пироженки!
Conseguiremos palomitas, quizás hasta haga tus brownies favoritos.
Мы купим попкорн, может быть я приготовлю твои любимые блюда.
Hey, ¿ por qué sigues comiendo esos brownies de María?
Это же дизайнерские вещи!
No comas esos brownies.
Коннор, милый, не надо есть это печенье.
No es necesario, no es necesario... estoy haciendo... este... brownies para fiesta, así que no te preocupes.
Не покупай, не надо. Я делаю особый десерт для вечеринки, так что не беспокойся об этом.
¿ Brownies para fiesta?
Особый десерт?
¿ Qué son los brownies para fiesta?
Что за особый десерт?
Brownies de marihuana. * Pottie brownies *
Десерт для вечеринок.
Oh! Brownies de mariguana.
А... десерт для вечеринок!
¿ Y si los brownies fueran gay?
Что если бы пироженые были геями?
Correo, revistas, no tendrás problemas... pero si tu abuela te envía galletas o brownies... todo se compensa.
Письма, журналы, дерьмо как это... всё проходит спокойно. Но если Бабуля пришлёт тебе печеньки... или порнушку, пироженки или что нибудь ещё, тебе придётся заплатить за это. если хочешь получить их.
Espero que te gusten los brownies.
Я надеюсь, тебе нравится с орехами.
Además, estoy haciendo brownies, Así que cómete eso, Alice.
Я работаю в четыре смены. Плюс, иногда бываю блондинкой. Так что съешь это, Элис.
Brownies especiales.
Особенные брауни.
Tenemos brownies?
Кто принес кексы?
¡ Brownies!
О, Франсин, мы не одни.
- Brownies, ¿ eh?
Пирожные?
Mi maestra hizo brownies.
Моя учительница испекла шоколадное печенье.