Translate.vc / Espanhol → Russo / Cache
Cache tradutor Russo
77 parallel translation
[Cache ] el bloque central! El bloque central y los Distritos 1 hasta el 7 han sido [ cached].
Аккомодация центрального блока и кварталов с первого по седьмой завершена.
CONDADO DE CACHE, UTAH
Округ Кэш. Штат Юта.
Jefe, verificando el cache DNS del sitio, podemos ver de qué ordenador ha sido el último logeado en la página de Jodi.
Босс, просмотрев DNS-кэш сайта, можно проследить, кто последним заходил на страницу Джоди.
Encontré varios e-mail en su cache
Нашёл несколько электронных сообщений в почтовом ящике Торсон.
Sí, quisiera denunciar un cargamento de armas y drogas.
Yes, I'd like to report a large cache of weapons and drugs.
Es un cache de caos.
Это хранилище хаоса.
El caché habitual de los músicos creo que son 10 florines.
Не оскорбляй моего композитора, его музыка восхитительна. Очень хорошо, пятьдесят гульденов.
Este es nuestro inmediato caché, entiende?
Это - наш тайник, вы понимаете. Да?
Borra el caché, el historial, los archivos temporales.
Он очистил весь кэш, историю, и все временные файлы интернета.
Bueno, tener guardaespaldas da mucho caché.
Для политика иметь телохранителя придаёт некий статус.
Oh... Encontraste un caché completo de infosellos.
Ты нашел целый запас инфо-оттисков.
Iván el Terrible tiene más caché.
Вот Грозный - это здорово торкает.
Si alguien revisara mi caché de memoria, te pondría en considerable peligro.
Если кто-нибудь проверит кэш моей памяти,.. ... ты окажешься в значительной опасности.
Estaba acostubrada a su exhibición de belleza y lujo y no iba a bajar el caché para celebrar los seis meses.
Она привыкла к щедрости своего друга, и не собиралась размениваться по мелочам, когда пришло время отпраздновать их полугодовое знакомство.
Han eliminado el caché, no hay huellas fuera, y aquí no hay pistas.
Кэш потёртый, никаких следов никуда, и никаких зацепок здесь.
¡ Caché una manzana blanca!
Я поймал белое яблоко!
Apuesto a que los archivos de audio todavía están en la caché del servidor.
Держу пари, что аудио файлы все еще в кеше локального сервера.
Además, con Io buena que está seguro que tiene el caché muy alto.
Но это не так.
Estaba comprobando el caché en el I-5.
Я проверяла кэш-память линз I-5.
Harvey, el hecho que solo contratemos gente de Harvard nos da un caché que es un poco más valioso que contratar a niños de Rutgers.
Харви, то что мы берем на работу только выпускников Гарварда дает нам больший запас прочности, что немного важнее, чем наем ребят из Рутгерса.
La lista de sus amigos estaba en el caché del buscador, por lo que pude cruzar referencias.
Список ее друзей был сохранен в поисковике, и я смог использовать перекрестные ссылки.
He encontrado varios mensajes en la caché del correo del teniente Booth, todos de John Westfal, y todos referentes a algo llamado el principio Anax.
Найдены несколько сообщений в электронной почте лейтенанта Бута, все от Джона Вестфала, все относятся к чему-то по названию "Принцип Энекса".
Mi caché cayó.
Звукозаписывающая компания отказалась от меня.
Intento entrar en una caché segura de imágenes orbitales dominantes de relevancia global.
Я пытаюсь взломать секретное хранилище самых важных фотографий с орбиты, имеющих глобальное значение.
Sí, somos grandes, pero ese lugar tiene su "caché".
Да, махина, но есть в этом месте какая-то тайна.
Soy una profesional autónoma... esto parece estar muy por encima de mi caché, y, bueno, esperaba que pudiéramos llegar a un acuerdo rápida y tranquilamente, antes de que acabe conmigo. ¿ Y qué buscas?
Я веду свою практику одна... это дело далеко за пределами моего уровня, и я надеюсь мы сможем урегулировать его быстро и без шума, до того, как я совсем погибну. И чего вы хотите?
Lo hacemos en el Cara Cara, y subimos el caché de su establo.
Мы свяжемся с Кара Карой, добавим немного звёздности к её публичному дому.
- Oh, ya caché.
Теперь поняла.
Personalmente, creo que Melissa tiene la cara perfecta para las fotos, pero Natasha es una Coppola, y eso viene con cierto caché.
Лично я думаю, что у Мелиссы лучшее лицо из всех фотографий. но Наташа-Коппола, и это накладывает определенный отпечаток.
Hay que vaciar su caché y le recomendaré restaurantes cubanos.
Давайте очистим кэш браузера, а потом узнаете о лучших кубинских заведениях.
Hay una imagen que está todavía en la memoria caché, claro.
Картинка должна быть еще в памяти, точно.
¿ Limpiaron la memoria caché?
А они чистят кэш?
A mi sobrino lo pillaron el mes pasado por buscar pornografía, porque se olvidó de borrar la memoria caché del ordenador familiar.
Моего племянника наказали в прошлом месяце за просмотр порно, потому что он забыл очистить кэш на семейном компьютере.
A veces se Retu? En caché, humedecido? o?
Поэтому иногда фотографии либо ретушировали - пририсовывали нижнее белье, либо снимали модель в профиль, либо со спины.
Así que contacte con nuestros amigos de Todos para ver si podían desenterrar algunas copias del caché.
Итак, я обратился к нашим друзьям-хакерам чтобы они смогли найти кэшированные копии.
Todos fue capaz de descubrir un álbum grande de imágenes en caché de la página de Stan.
Хакеры смогли найти большой альбом, сохранённых изображений со страницы Стэна.
He mirado los datos de la caché del proveedor intentando localizar en qué antena se registraron.
Я через сотовых операторов кешировал данные, что попытаться засечь вышку, которая их запинговала.
Su historial de navegación, los artículos almacenados en el caché, todos tratan sobre ese patógeno en particular.
История его запросов, сохраненные статьи - всё вокруг этого болезнетворного патогена.
Aún queda algo en el caché que alguien intentó borrar.
Есть что-то, что пытались удалить.
Muy bien, primero : Una búsqueda en el teléfono de Douglas Clark resultó en una caché de pornografía.
Так, первое : у Кларка на мобильном обнаружился склад порнографии.
La caché siempre se borra.
Кэш всегда чистый.
Gilfoyle, ¡ hay que crear mecanismos de almacenamiento en caché ahora!
Не бросайте меня... - Блин! Гилфойл, нам срочно нужен механизм кэширования!
Gilfoyle, ¡ la caché!
- Гилфойл, кэширование!
Él afirma conocer la ubicación de la memoria caché de falta de gas sarín, pero él sólo va a hablar con usted.
Он утверждает, что знает месторасположение пропавших баллонов с газом зарин, но хочет говорить только с тобой.
Plantamos una carta para que la encuentre la fuerza especial en el caché del SVR que creamos y que tú recobraste en Italia. Una carta ordenando al Rezidente a ayudar a llegada de un operativo a Nueva York para traer la Daga Negra.
Сделаем так, чтобы опергруппа нашла в кэше СВР, который мы создали и вы обнаружили в Италии, письмо, с наказом для резидента подготовиться к приезду в Нью-Йорк оперативника, ответственного за "Черный кинжал".
Con el fin de añadirlo al caché, Necesitaría tener acceso sin restricciones al servidor del FBI.
Чтобы добавить кэш, мне нужен доступ на сервер ФБР.
Han peinado elcinco por ciento del caché del SVR hasta ahora.
Проанализировали 5 % кэша.
No tengo todos los detalles, pero los americanos se tienen un caché de datos... - ¿ Los archivos de Mihail?
Всех деталей не знаю, но американцы запустили руки в кэш данных.
El caché había rrojado las identidades de varios ofciciales SVR encubiertos.
Кэш дал несколько агентов СВР под прикрытием.
No en mis archivos, pero existe una carta entre ella y el SVR en el caché que conseguimos en Roma.
Не в моих файлах, но там переписка между ней и СВР в тех докумантах, которые мы получили в Риме.
- pero olvidó borrar de la caché?
- но ты забыл стереть кэш?