English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Cecily

Cecily tradutor Russo

115 parallel translation
Tía Susan y su sobrina Cecily.
Тетушка Сьюзен и ее племянница Сесилия.
Pero apareció una tal Cecily Pemberton.
Но что-то случилось - Мисс Сесили Пембелтон.
Solía hacer a Cecily Courtnage.
Он обхаживал Сисили Кортнейдж.
Ha estado muy bien, incluso tú debes reconocerlo, Cecily.
Он был очень хорош. Признай это, Сесили.
No te preocupes porque Cecily no haya venido. ¡ De verdad!
Не нужно беспокоиться о том, что Сесили не пришла. Правда.
No te voy a ayudar más Cecily, sencillamente no.
Я больше не буду помогать, Сесили, не буду.
Cecily, ¿ te importaría?
Если не возражаешь, Сесили.
No te servirá de nada Cecily.
Это ничего не даст, Сесили.
Cecily representó muy bien el papel de aristócrata ociosa.
Она превосходно играла свою роль, пока та ей не надоела.
¿ Dónde está Cecily?
Где Сесили?
Si Cecily hiciese lo que debe...
То есть, если Сесили поступит достойно?
Le diré, conocemos tres mujeres : la honorable Venecia Kerr, Mademoiselle Jane Grey y Lady Cecily Horbury.
Мы знаем 3-х женщин : достопочтенную Венецию Кэр, мадемуазель Джейн Грей и леди Сесили Хорбери.
Sólo queda decidir, quién interpretará a Gwendolen y a Cecily.
Остался лишь один вопрос, кто сыграет Гвендолен Ферфакс и Сесили Кардью?
Mi querido socio, Gwendolen es mi prima... y antes de permitirle que se case con ella... tendrá que aclarar todo este asunto de Cecily.
Мой дорогой друг, Гвендолин-моя кузина и прежде чем я разрешу тебе жениться на ней ты должен разъяснить ситуацию с Сесили.
- ¿ Cecily?
- Сесили?
No conozco a nadie con el nombre de Cecily.
Я не знаю никого по имени Сесили.
Esta cigarrera es un presente de alguien... con el nombre de Cecily, y usted dijo... que no conocía a nadie con ese nombre.
Этот портсигар - подарок некоей Сесили, а ты сказал, что не знаешь никакой Сесили.
Bueno, si quiere saber, sucede que Cecily es mi tía.
Ну, если хочешь знать, у меня есть тётя, которую зовут Сесили.
"De la pequeña Cecily, con su amor más afecto..."
" От маленькой Сесили.
¿ Y la pequeña Cecily?
А кто эта маленькая Сесили?
Mi protegida, la Srta. Cecily Cardew.
Моя воспитанница-мисс Сесили Пардью.
Cecily, su gramática alemana está sobre la mesa.
Сесили, ваша немецкая грамматика у вас на столе.
Cecily, estoy sorprendida de usted.
Сесили, вы меня удивляете.
¿ Cecily?
Сесили?
Debería dejar su diario, Cecily.
Закройте ваш дневник, Сесили.
La memoria, mi querida Cecily... es el diario que todos llevamos con nosotros.
Память, моя милая Сесили, вот дневник, который все мы носим с собой.
No hable ligeramente de la novela de tres volúmenes, Cecily.
Не хулите трехтомные романы, Сесили.
¡ Cecily!
Сесили!
Espero, Cecily, no esté desatenta.
Надеюсь, Сесили, что вы внимательны
Y segundo, Cecily se está volviendo demasiado... interesada en él.
И во-вторых, Сесили что-то слишком заинтересована им.
A mi me gustaría encontrarme con Cecily.
А мне хотелось бы познакомиться с Сесили.
Cecily y Gwendolen seguramente... se convertirán en muy buenas amigas.
Сесили и Гвендолин непременно станут очень хорошими подругами.
Estoy seguro de que usted es mi pequeña prima Cecily.
Так это вы моя маленькая кузина Сесили?
Pero soy su prima Cecily.
Но я действительно ваша кузина Сесили.
No soy malvado en absoluto, prima Cecily.
Но я вовсе не беспутный, кузина Сесили.
Los comentarios que he recibido de Australia... y el próximo mundo no son particularmente... alentadores, prima Cecily.
Но сведения, которыми я располагаю об Австралии и том свете, не особенно заманчивы, кузина Сесили.
Puede hacer de eso su misión... si no le importa, prima Cecily.
Это могло бы стать вашим призванием, конечно, если вы не против, кузина Сесили.
Lo que tengo que decir, Tío Jack... es que la pequeña Cecily es un primor.
Что я могу сказать, дядя Джек, так это что маленькая Сесили — прелестна.
Cecily.
Сесили
Porque usted es como una rosa rosada, Prima Cecily.
Потому что вы похожи на розовую розу, кузина Сесили.
Espero, Cecily, no ofenderla... si declaro muy abierta y francamente...
Надеюсь, Сесили, я не оскорблю вас, если скажу честно и прямо,
Cecily, siempre desde el primer momento consideré... su asombrosa e incomparable belleza... Me he atrevido a amarla... Salvajemente...
Сесили, как только я увидел вашу поразительную и несравненную красоту я осмелился полюбить вас безумно,
No creo que sería correcto dejarlo esperando, Cecily.
Думаю было бы неправильно заставлять его ждать, Сесили.
La amo, Cecily.
Я люблю вас, Сесили.
¿ Se casará conmigo, Cecily? ¿ Lo hará?
Согласны вы быть моей женой?
Pero mi dulce Cecily, nunca le he escrito alguna carta.
Но, моя дорогая Сесили, я никогда не писал вам писем.
Usted no debe romperlo nuevamente, Cecily.
Вы не должны больше расторгать нашу помолвку, Сесили.
Mi nombre es Cecily Cardew.
Меня зовут Сесили Кардью.
No hemos venido para eso, Cecily.
Но мы уже купили билеты, дорогая.
No sé por qué has venido Cecily.
Не понимаю, почему ты остаешься, Сесили.
Cecily no puede estar implicada.
Месье Барракл!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]