Translate.vc / Espanhol → Russo / Cornelia
Cornelia tradutor Russo
135 parallel translation
Yo, Cornelia Van Borden.
- Я Корнелия ван Борден.
- ¿ Qué tal? Cornelia se va a casar con Harmon Van Brock.
Мы как раз обсуждали свадьбу милой Корнелии с Хармоном ван Броком.
Yo os bautizo Cornelia, hija de Rembrandt de Leiden y de Hendrickje Stoffels de Ransdrop, que habita con Rembrandt, este viernes 30 de octubre de 1654. En el nombre del Padre, del Hijo, y del Espíritu Santo.
Дочь Рембрандта Харменса из Лейдена и Хендрикё Стоффелс-Ягхерт из Рансдорпа, родившаяся в пятницу вечером в 30-й день октября 1654 года, нарекаю тебя Корнелией, во имя Отца и Сына и Святого Духа.
¡ Cornelia!
Корнелия!
- ¡ Cornelia!
- Корнелия!
- ¡ Cornelia, venga conmigo!
- Корнелия! Присоединяйся ко мне!
No se vaya, Cornelia.
Не уходи, Корнелия.
! ¿ Sabían que el padre de Cornelia había sido prácticamente arruinado por el padre de Linnet y sólo se le ocurre decir que era una belleza?
Вам известно, что отец Корнелии был практически разорён папашей Линнет после чего говорит, что Линнет была красива!
Cornelia... ven aquí, ¿ has estado coqueteando con este joven?
Корнелия, подойди сюда! Ты что, неприлично вела себя с этим молодым человеком?
- No no... es muy amable por tu parte decir eso pero Cornelia no lo consentiría.
Если бьı тьı все еще бьıл здесь, мьı могли бьı устроить... Нет, нет. Мило с твоей стороньı так говорить, но это не обсуждается.
Se supone que estoy en Marsham Manor con Cornelia Fothergill, la novelista. ¿ Has oído hablar de ella?
Я собираюсь пожить в Маршам Мэнор у Корнелии Фотергил, романистки.
Una nueva serie de Cornelia Fothergill podría salvar los muebles, pero Cornelia no está siendo de ayuda.
Новый роман Корнелии Фотергил может его спасти. Но пока от Корнелии никакого толку.
- Soy Cornelia Fothergill.
Я - Корнелия Фотергил.
Cornelia quiere que se destruya el terrible cuadro de su suegro.
Корнелия хочет уничтожить картину своего свекра.
¡ si has quemado el cuadro equivocado, Cornelia me va a matar!
Если ты сжег не ту картину, Корнелия убьет меня.
Bueno, Spode, nos ha causado muchas molestias, pero quería eliminar a la Venus, Cornelia quería eliminar a la Venus
Спод, вы доставили нам много хлопот. Но вы хотите уничтожить Венеру, мадам Фотергил хочет уничтожить Венеру,..
Si Everard y Cornelia no dijeran todo el rato lo maravilloso que era el cuadro,
Если бы Эверард и Корнелия не твердили все эти годы из чувства уважения,..
Conoces a mi hija, Cornelia.
Ты знаком с моей дочерью, Корнелией?
Cornelia, tu marido era un buen romano.
Корнелия, твой муж был хорошим римлянином.
Atención todos, ésta es mi nueva esposa, Cornelia.
Представляю всем мою новую жену, Корнелию.
Uno sólo tiene que mirar a Cornelia.
Достаточно просто посмотреть на Корнелию
¡ No podemos permitir que Orange afecte el arribo de Su Alteza Cornelia!
Дело 1075. Подозрение в убийстве Принца Кловиса.
¡ Antes de que arribe Su Alteza Cornelia, debemos eliminar la vergüenza de nuestros camaradas!
Джеремия. Мы обойдёмся с тобой как с воином. Имя твоей семьи не запятнает позор!
Sí, agradecemos su misericordia, Su Alteza Cornelia...
С чего это мне расстраиваться из-за какого-то поцелуя... вы зашли ещё дальше? ! Нет!
Debido a la presencia de la Gobernadora-General Cornelia, existe una restricción en la entrada.
Но мама... Разъединили?
¡ ¿ Porqué Su Alteza Cornelia no nos dejó atacar también?
держать строй!
Aunque Cornelia reemplazo a Clovis, Britania no ha cambiado.
Первые четыре района зачищены. Седьмой и восьмой не сообщали ни о каких проблемах.
Cornelia.
Собрание по поводу Кошачьего фестиваля должно быть завтра.
Debes estar desesperada, Cornelia, estás movilizando tu unidad personal.
сигнал не узнаёте? Я же ваш союзник!
¡ Contra la unidad personal de Cornelia, Es un suicidio!
Её уровень совершенно отличается от Кловиса...
¿ Entonces así es Cornelia?
Ты настоящий.
Tuve dos hijas, ambas llamadas Cornelia, pero murieron.
У меня было две дочери, обеих звали Корнелиями, но они умерли.
Estuve hablando con Cornelia sobre ir al mar en mi coche.
Я разговаривала с Корнелией. Мы собираемся съездить на море, на моей машине.
Hablé con Cornelia acerca de ir a la playa y...
Я разговаривал с Корнелией о поездке на море и...
Pero debes darme 3.000, y dejarme ir de vacaciones con Cornelia.
Но тогда ты дашь мне 3 тысячи И разрешишь мне съездить в отпуск, с Корнелией
¿ Cornelia?
Корнелия!
Cornelia, aquí Cenicienta.
Командир Золушки вызывает Корнелию!
¡ Paz! ¡ Paz! Cornelia, aquí Cenicienta.
Мы выдвигаемся.
Aquí Cornelia.
Говорит Корнелия.
¿ Es posible que alguien, tal vez Cornelia, llame a mis padre y les diga que estoy bien?
Может ли кто-нибудь, может быть Корнелия, связаться с моими родителями и передать им что я в порядке?
Cornelia a Cenicienta.
Корнелия - Золушке.
Cornelia, aquí Cenicienta.
Корнелия, говорит Золушка.
Aquí Cornelia.
Говорит корнелия.
Cenicienta a Cornelia, estoy En el centro del pueblo.
Говорит командир Золушки, Я нахожусь в центре города.
Cornelia a Cenicienta.
Корнелия вызывает Золушку.
DICE LA TÍA CORNELIA
- ГРУБИЯН, ГОВОРИТ ТЕТУШКА КОРНЕЛИЯ
¡ Podremos salvar la reputación de Su Alteza la Princesa Cornelia!
как солнце встанет.
Además, quiero preguntarle algunas cosas a Cornelia.
С чего такое страшное лицо?
Ahora, ¿ Qué tal si hacemos salir a Cornelia?
выманим Корнелию... смогу ли застать её врасплох? .. продолжайте отступать.
Si me mezclo con las tropas en retirada, estaré a tu lado, Cornelia.
Знаю. я такая?
¡ No hay forma de derrotar a la unidad personal de Cornelia!
Это вовсе не игра!