Translate.vc / Espanhol → Russo / Dickie
Dickie tradutor Russo
541 parallel translation
- Hola, Dickie, ¿ cómo está ese pulso?
Здравствуй, Дикки, Как пульс?
El año pasado, el joven Alfe Dickie fué desmovilizado de la Marina.
В прошлом году, молодой Элф Дики вернулся со флота.
- Buenas, Dickie.
- С добрым утром, Дикки-малыш.
¿ Qué te ocurre, Dickie?
В чём дело, Дикки-малыш?
¿ Dickie? - Muévete.
- Клуб одиноких сердец.
Vaya, Carruthers, ahí están Dickie y los demás.
Говорил я вам, Карратерс, Дикки и все остальные уже здесь.
Escucha, quiero que despidas a Dickie Davis.
Слушай, я хочу чтобы ты уволил Дикки Дэвиса.
Dile a Dickie Davis que Howard quiere verle ahora mismo.
Скажи Дикки Дэвису что Ховард хочет видеть его немедленно.
Seguramente conozcas a nuestro hijo, Dick. Dickie Greenleaf.
Весьма вероятно вы знаете нашего сына, Дика, Дики Гринлифа.
¿ Cómo está Dickie?
Как дела у Дики?
Por supuesto, lo que Dickie entiende por música es el Jazz.
Конечно, идея Дики, что джаз это музыка.
Seguramente hayas oído que Dickie ha estado viviendo en Italia.
Вы вероятно слышали, что Дики живёт в Италии.
- Hola, yo soy Dickie.
Привет, а меня Дики.
- Dickie Greenleaf.
А я, Дики Гринлиф.
¿ Dickie Greenleaf?
Дики Гринлиф?
- Sí, ¿ Dickie?
Ты не против, Дики?
Dickie ha hecho una buena captura.
Дики сделал прекрасный выбор.
Oh, por favor, Dickie.
О, ради бога, Дики.
" Si Dickie sentara la cabeza.
" Если бы только Дики остепенился.
Y que Dickie tocara "My Funny Valentine."
А Дики обычно играл "Мой милый Валентайн."
- ¡ Oh, Dickie!
О, Дики!
No Dickie.
Да не Дики.
Lo mucho que quieres a Dickie.
И как тебе нравиться Дики. Фу!
Comentaba que vives en Italia te quedas en la casa de Dickie, comes la comida de Dickie te pones su ropa, y su padre paga.
Мне только что сказали, что ты приехал в Италию, живёшь у Дики в доме, питаешься с ним, носишь его вещи, а его отец всё это оплачивает.
Lo que pasa con Dickie es...
Быть с Дики это - -
Dickie...
Дики
Sé lo de Silvana, Dickie.
Я знаю о Сильване, Дики.
Haría cualquier cosa por tí, Dickie.
Я сделаю всё ради тебя, Дики.
Es un secreto entre nosotros, Dickie.
Это останется между нами, Дики.
En vista de que Dickie no parece ahora más dispuesto a volver acasa que antes de que tú te fueras... " bla, bla...
Ввиду того, что Дики не проявляет... большего желания вернуться домой, чем до вашего визита- - " ля, ля, ля- -
- Venga, Dickie.
Да ладно, Дики.
- Dickie. ¡ Tanquilo!
Дики помедленнее!
Quieres tocar la batería. ¿ De qué va todo, Dickie?
То на ударных.Кто же ты, Дики?
- No puedo moverme sin un "Dickie, Dickie".
Я не могу переехать без "Дики, Дики,"
Oh, Dios, Dickie.
О, Боже, Дики.
- ¡ Dickie, déjalo!
Дики, перестань!
¿ Dónde está Dickie?
А где Дики?
No entiendo a Dickie.
Я не понимаю Дики.
Con el perfume venía una carta de Dickie.
Там было письмо от Дики, вместе с духами.
- Dickie Greenleaf.
Дики Гринлиф.
¡ Dickie!
Дики!
¿ Estás con Dickie?
Ты с Дики? - Нет.
Sé todo sobre tí gracias a Marge y Dickie.
Я много слышал о вас от Дики и Мардж.
Marge, ya sabes que Dickie lleva "Odio la ópera" tatuado en el pecho.
Мардж, ты же знаешь, у Дики на груди татуировка "Я ненавижу оперу".
¿ Esperáis a Dickie?
Вы не Дики ждёте?
¿ Dickie?
Дики?
¿ Tú... Tú... Tú conoces a Dickie?
Ты... ты... - Ты знаешь Дики?
Estaba allí Dickie.
Я там была вместе с Дики.
Dickie te quiere.
Дики любит тебя.
Dickie estuvo anoche en la ópera.
Дики был в опере вчера вечером.
- ¡ Dickie!
Дики!