English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Different

Different tradutor Russo

75 parallel translation
And so different.
И такими разными.
Gary Coleman, de "Different Strokes".
Гарри Коулмен. Хорошее имя.
No teníamos laboratorios, así que arrojamos cráneos empacados de las escaleras de los dormitorios de Cornell.
Мы испытывали недостаток в испытательных комплексах, поэтому мы сбрасывали человеческие черепа... We lacked lab facilities, so we dropped human skulls в различных упаковках, вниз - через пролёт лестничной клетки общежития в "Корнэлле". ... in different packages, down the stairwells of the dormitories at Cornell.
Bien, no note nada diferente, KIT-9!
Well I don't notice anything different, KIT-9! Do you?
Probablemente un merodeo diferente.
A different type of hovering perhaps.
Do you not know him? We attend different churches, so I don't. LAUGHTER
Таких как ты мы называем "бензиноголовые" Не знаю как называете их вы.
which led me to my journey into the deep, dark underbelly of Hollywood, the porn industry, which wasn't all that different from Hollywood after all.
Отсутствие работы и огромные долги - привили меня в глубокий мрачный мир "ниже пояса", в порно индустрию, которая мало чем отличается от обычного Голливуда.
A lot different than the script I wrote, thanks to you.
Этот сценарий сильно отличается, от того что я писала раньше, благодаря тебе.
* You're equal, but different You're equal, but different *
* You're equal, but different You're equal, but different *
* You're equal, but different You're equal, but different *
* Вы одинаковые, но разные Вы одинаковые, но разные *
Temporada 6 - Capítulo 01 "Nice is different than good"
"Отчаянные домохозяйки" сезон 6, серия 1 "Лучшее - враг хорошего"
Nuestro estudio estaba en un área industrial... y todo el tiempo había mucho ruido.
Наша студия находилась в промышленной зоне. There were different noises going on all the time.
En el libro Different Minds dice que la gente como yo no puede expresar las emociones con palabras.
В книге "Разные умы" написано что такие, как я, не могут облекать свои чувства в слова.
That says different.
Который считает иначе.
Entonces no es el chico negro de Different Strokes.
То есть это не Тобби-домашний эльф.
Oh, eso es completamente diferente.
Oh, that is completely different.
Tú también me molestas mucho, pero, bueno... contigo es diferente.
You bug the crap out of me too, but, well... with you it's different.
Se necesitan huesos de los dedos de siete cadáveres diferentes.
It requires finger bones from 7 different corpses.
Algún día, este lugar va a ser un dúplex de puta madre, como en Different Strokes.
Когда-нибудь это место будет шикарным дуплексом, как в сериале "Различные ходы"
¿ Robó un banco diferente?
Robbed a different bank?
No suena tan diferente de la ideología que defiende Brauer.
Doesn't sound that different from the ideology Brauer's espousing.
Grayson es una historia diferente.
Grayson is a different story.
Bueno, algunas veces como Presidenta tienes que usar diferentes sombreros.
Well, sometimes as Chapter President, you have to wear different hats.
Que es por lo que estoy orgullosa de estar aquí esta noche con las diferentes voces que forman mi familia.
Which is why I am proud to stand here tonight with the many different voices that make up my family.
¿ Qué tal el tema del programa clásico de televisión Different Strokes?
Как насчет заглавной песни к классическому телешоу
A veces, lo que imaginamos y la realidad no son la misma cosa.
Sometimes... what we imagine and the world aren't different things.
¿ Y este tiene un sabor diferente?
And is this one a different flavor?
Pareces una persona diferente.
You seem like a different person.
Tú eres diferente al resto de esos estirados.
You're different than the rest of these schlubs.
# Hice hermanos de distinta clase en su lugar #
♪ I made brothers of a different ♪ ♪ kind instead ♪
La realidad se está desviando de la historia como la conozco.
is different.
Si tuviera mi... sentido común conmigo, tal vez habría actuado diferente.
If I had my.. wits about me, maybe I might've done it different. But..
Preferiría comer algo diferente.
I might rather eat a different thing.
Es solo que no me gusta usar productos de forma diferente a la que se supone que deben usarse, ¿ vale?
I just don't like using products in a different way than it was intended, okay?
- = [TheSubFactory] = - Orgullosamente Presenta : Rookie Blue • SO4EO3 "Different, Not Better" Traducido por :
Копы-новобранцы 4х03 "Не лучше, другая"
Soy un tipo diferente ahora.
I'm a different guy now.
Pero ahora es diferente.
But it's different now.
Bueno, son estilos completamente diferentes.
Vivian : W-well, they're completely different styles.
- ¿ Hay de diferentes tipos?
There are different kinds?
- Podría jugar a un juego diferente. - No, tiene que salir.
We could play a different game.Oh, no, he has to go out.
Londres me ha transformado.
London has remade mein a different image.
- Creo que queremos cosas diferentes, Sr. Slade.
I suspectwe want different things, Mr Slade.
Bueno, usted ha estado deseando una oficina diferente
Well, you've been wanting a different office
Como habrás notado, hay un protocolo diferente.
As you can tell, there's a different protocol.
Él no es diferente al resto de la elite de Starling que deja de aparecer cuando se trata de acabar con el sufrimiento de aquellos que quedaron devastados en los Glades.
He's no different than the rest of the Starling City elite who have failed to show up when it comes to ending the suffering of those left devastated in the Glades.
Para esos hombres, este sitio podía estar en cualquiera de las 150 islas.
To those men, this location could have been on any one of 150 different islands.
Te ves tan diferente en la vida real de lo que hacen en el vídeo de vigilancia granulada.
You look so much different in real life than you do on grainy surveillance video.
Mikkel Høst ha usado su tarjeta de acceso en varios sitios del edificio, de forma habitual por la noche.
Mikkel Høst has used his keycard in different parts of the building, often at night.
Te advertí que este lugar no será diferente.
I warned you this place would not be any different.
Pensé que Phoenix sería diferente.
I thought Phoenix's be different.
Eso es otro tema.
That's a different conversation.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]