Translate.vc / Espanhol → Russo / Dié
Dié tradutor Russo
272 parallel translation
LA NOVIA DE GLOMDAL Esta película se basa en la leyenda alemana "Die brau von Daalenhof"
"Невеста Гломдаля"
¡ "Die Rechnung"!
Счет! - Иди.
Der Fürst und die Fürstin von und zu Lucktenstichenholz.
Их сиятельства, барон и баронесса фон Лихтенштейнские. Добрый вечер...
"Die Kuche"!
Гут, гут. Ди кухе!
- Ein Glas fur die Milch, bitte.
- Конечно.
Se llama die Schwalbe.
"Журавль". Я покажу...
Ja! Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput!
Ba yerhund das oder die Flipperwaldt gespuhrt!
Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput!
Ba yerhund das oder die Flipperwaldt gespuhrt!
Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput!
Ja! Ba yerhund das oder die Flipperwaldt gespuhrt!
Die ist ein Kinnerhunder und zwei Mackel uber und der... bitte schön ist den Wunderhaus sprechensie.
Die ist ein Kinderhunder und zwei Mackeluber und bitte schon ist den Wunderhaus sprechen sie.
Editorial de La bandera roja.
Передовица в Die Rote Fahne
Y por último, pero no menos importantes die Spielknaben, los Chicos de Juguete.
И наконец, Игрушечные мальчики. А также искренне ваш...
Waiting for me when I die
Который на небе ждёт меня.
Die Juden!
Евреев!
¡ Con brío! ¡ Que las trompetas resuciten a los muertos!
Diese Trompeten muessen die Toten aufwecken!
¡ Quiero un sonido del color del fuego!
Ich will einen Ton, der die Farbe des Feuers hat.
Hope I die before I get old
# Надеюсь сдохнуть прежде, чем состарюсь
Die beste, die beste, ¡ la mejor!
Дибесте, дибесте - "наилучший".
"La solución para el problema judío de Polonia", concluye... "es die Vernichtung".
Решение еврейского вопроса в Польше, по мнению моего отца, – это "die Vernichtung".
Para todos estos hombres, estas mujeres, estos niños, die Vernichtung.
Для всех этих мужчин, для женщин, для детей – "die Vernichtung".
Antes del día que me muera
# Before the day I die #
Ya sea en Arma letal o La jungla de cristal, uno se mete en un entorno cotidiano.
Так было и в "Lethal Weapon", и в "Die Hard", Так было и в "Lethal Weapon", и в "Die Hard", вы оказываетесь в какой-то обыденной ситуации.
¡ Bitte, die Klingen!
Пожалуйста, деклиньон.
Aquí, Die Hard salta por la ventana.
Здесь "Крепкий орешек" прыгает в окно.
Die Handebund Terapeutik, para darles el nombre Alemán
¬ переводе с немецкого "ручна € терапи €".
Su Majestad, Die Führer, il Duce.
Мерзкое. - "Клуб его Величества". Фюрера.
Le va a dar algo.
He's gonna die.
Me niego, preferiría morir antes que decirlo.
# I refuse # # I'd sooner die than tell #
Estás genial.
- # Who let love die ♫ You look great.
You'll die alone
Ты умрёшь в одиночестве
Die Hard.
Крепкий орешек
" No, veamos Die Hard.
Давай возьмём Крепкого орешка.
Die, el último de los Brunnen G!
- Прощай, последний из Бруннен-Джи!
Die, Kai!
Убей пророчество!
Die Fledermaus.
Летучая мышь.
- I don't care if I die
I don't care if I die
I don't care if I die
I don't care if I die
Flip, flop, fly I don't care if I die
Flip, flop, fly I don't care if I die
Wilson preguntó por Cordelia. Le die que tampoco tenía a nadie.
Уилсон спросил о Корделии, и я сказала ему, что у нее тоже никого нет.
Buedo, Dr. Cane... Tenemos a Guinda en dinea tes, que piendsa que la guente se die de ella.
Ну, доктов Квейн на тветьей винии Винда она убевдена, фто вюди над ней фмеются.
La prueba está lista.
Die Probe ist jetzt fertig ( репетиция закончена ).
- Kiss the Girls Make Them Die.
- "Поцелуй девушек и заставь их умереть".
Eso no significaba que el 100 % iba a morir pero muchos, sí.
Это не означало, что 100 процентов умрут... It didn't mean 100 percent would die но многие из них будут убиты. Они знали это...
EL Dragón Imperial, Soberano del Viento y la Lluvia, pide a la mariposa Hu-Die que guarde sus alas, como los pétalos cerrados de una flor.
Императорский дракон, повелитель ветра и дождя,.. ... призывает бабочку Ху-Дие,.. ... чтобы она склонила свои крылья над лепестками цветов.
- Una vieja fábula del Dragón y la bella mariposa Hu-Die que escapo del Jardín Celestial.
Старинная сказка о драконе и красавице-бабочке Ху-Дие,.. ... сбежавшей из небесного сада.
- "El dragón aguarda el regreso de Hu-Die a las flores del Jardín Celestial."
- Каждый день дракон изобилия и блага ожидает возвращения Ху-Дие к цветам своего небесного сада.
¡ Maten a los judío!
- ОК. Tolten sie die Juden!
Ustedes responderán " Wir müssen die Juden ausrotten. ¿ Y eso qué quiere decir querido?
Вы ответите "Wir mьssen die Juden ausrotten."
Wir müssen die Juden ausrotten!
Wir mьssen die Juden ausrotten!
Wir müssen die Juden ausrotten.
Wir mьssen die Juden ausrotten!
- Wir müssen die Juden ausrotten.
Wir mьssen die Juden ausrotten!