English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Drug

Drug tradutor Russo

46 parallel translation
Un cine drogado, un cine sexual.
Наркоманское кино ( drug cinema ). Секс-кино ( drug cinema ).
Creo que les puede interesar Putney Drug.
"Putney Drug" - вот ребята посмотрите на неё.
It hits me like a drug shot into my vein
Это бьёт меня как наркотик выстреливает в мою вену
Tenía que conseguir un trabajo. To support my mother's drug habit.
Я должна работать чтобы содержать мать-наркоманку.
¿ Son travestis o algo así?
Вы, ребята, что-то вроде драконьих королев или как? [наверное, перепутал : dragon queens - драконьи королевы drug queens - транссексуалы]
Visita el foro de Queer As Folk en
* MY MORNING SUN IS THE DRUG THAT BRINGS ME NEAR *
Esperen al turno de preguntas. Yo me gasto el dinero llamando al 685 DRUG, ¿ y para qué?
ѕрошу, подождите пока с вопросами... я чуть телефон не сломала, названива € по номеру "6-8-5-драг"... и ради чего?
¡ Drug!
- Черт.
Oh, y acabo de personalizar la matrícula del coche va a poner Drug D. Lur.
И на той неделе я украсил её номерной знак,
D, L...
Там будет написано "Drug-D-Ler" ( Драг-Ди-Лер ). Ди-Эл...
Pero rima con "drug" y "hilas."
Но рифмуется с "драг" и "хайлас".
* Drug free, so put the crack up * Drogas gratis, así que saca el crack.
* Я чист, забей на крэк *
* Watching you's the only drug I need *
* Это мой единственный наркотик *
Las balas solubles pueden valer una fortuna para el comprador adecuado, como una banda o un cartel de drogas
Dissolving bullets would be worth a fortune for the right buyer, like a gang or a drug cartel.
Cancela el transporte de drogas o dejaré que el resto del club lea las cartas.
You kill the drug muling, or I'll let the rest of the club read the letters.
Camello de la gente con dinero.
Drug-selling to people with money.
Voy a hacer pruebas de toxicos para ver si hubo algun envenenamiento o sobredosis por droga.
And I'm running tox screens to see if there was any poisoning or drug overdose.
* Compré unas aspirinas en la Drogería Unida *
* Я купила немного аспирина, В United Drug *
Por la posesión de drogas.
For drug possession.
El uso de drogas?
The drug use?
Cuando tuve los resultados, me di cuenta de que podía reproducir el compuesto químico de la droga, y hacer una versión sintética por mí mismo, usando estas instalaciones.
When I got the results, I realized I could reverse engineer the chemical compound of the drug, produce a synthesized version myself using the facilities here.
Por lo que he leído en los periódicos, nadie se sorprenderá al oír que Oliver Queen murió de una sobredosis.
From what I've read in the tabloids, no one will be surprised to hear Oliver Queen died of a drug overdose.
- El objetivo de esta droga...
- Dale : But the point of this drug...
Me encanta vivir en una ciudad donde la policía está más interesada en atraparte a ti que a los mafiosos ladrones.
I love that we live in a city where the police are more interested in catching you than the drug-stealing mobsters.
Tenía problemas de drogas o alcohol?
Had any drug or alcohol issues?
No soy el que hace drogas de fiesta, quien hace acusaciones sin fundamento contra el hijo favorito de Starling.
I'm not the one making drug-addled, unsubstantiated accusations against Starling's favorite son.
Y un viaje a la farmacia más cercana por parte de Marilyn la misma noche.
And then a trip to the closest drug store by Marilyn that same night.
Voy a darle este nombre al Escuadrón de Drogas para un seguimiento.
I'll p... I'll pass this name along to the drug squad for a follow-up.
El Escuadrón de Drogas lo está manejando.
Drug squad's handling it.
Quieres que baje hasta las celdas, ¿ y enfrentar a ese traficante contigo?
Do you want me to go down to the cells, square you with that drug dealer?
Sí, le dije que el escuadrón de drogas seguiría con eso, así que...
Yeah, I told him the drug squad was going to run with it, so...
Ese arresto tuyo, el traficante del callejón, lo vamos a liberar.
That bust of yours, the drug dealer from the alley, мы его упустили.
Soy médico, no es un traficante de drogas, el agente Booth.
I'm a doctor, not a drug dealer, Agent Booth.
A los ojos de la ley, el uso de una droga de Clase Uno podría poner en cuestión cada una de las pruebas en que maneja.
In the eyes of the law, your use of a Schedule One drug could call into question every piece of evidence you handle.
Porque usted es un vendedor de drogas en el campus.
Because you're a drug dealer on campus.
Dijo que no podía hacer nada, y que... la persona más experta en la cárcel era tu hermano toxicómano.
Она сказала что не сможет помочь И этот человек должен знать о тюрьме. was your drug addict brother.
Siéntate, porque quiero que conozcas a The Drug Mules.
Присядь, потому что я хочу представить тебе "Наркомулов".
Dale Crawford tenía serios problemas de alcohol y drogas.
Dale Crawford had serious alcohol and drug issues.
Fue arrestado por drogas el otro día.
He was arrested for drug charges the other day.
Es una redada.
It's a drug bust.
Está detenida por tráfico de drogas y asesinato.
You're under arrest for drug trafficking and murder.
He visto un montón de operativos antidrogas, pero este es la guinda del pastel.
I've seen a lot of drug-smuggling operations, but this one takes the cake.
Bueno, primero lo engordas con algunas indiscreciones juveniles, y luego le cortas la garganta con un par de delitos por drogas encubiertos.
Well, first you fatten him up with some youthful indiscretions, and then you slit his throat with a couple of covered-up drug charges.
Tal vez quería ser su traficante en Hollywood.
Maybe he wanted to be El Oso's new drug pipeline to Hollywood.
Hice caer a un traficante.
I tripped a drug lord.
This is drug land.
Это земли наркодельцов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]