English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Focus

Focus tradutor Russo

107 parallel translation
Un increible hocus-focus corporal.
Невероятные фокусы нашего тела.
* enfoque blando para una atracción total *
* SOFT FOCUS FOR FULL APPEAL *
! no estas pilo! no tienes focus!
Ты ничего не соображаешь, мне не с кем посоветоваться.
Tiene Flash, Auto Focus, tiro automatico, etcétera.
Они все имеют ночное видение, автофокус, видеостабилизатор и т. д.
Studio 60 On The Sunset Strip S01E03 "The Focus Group"
Фокус группа.
- Lo he leído en Focus.
- Я читал об этом в "Фокусе".
Lo he leído en Focus, que si una abeja encuentra una flor a diez kilómetros de distancia va a comunicárselo a las demás para que vayan todas.
Я читал в "Фокусе" что, если пчела находит цветок на расстоянии десяти километров, ей удяётся оповестить других. Они все слетаются
¿ Pero no lo habías leído en Focus?
Разве ты не читал об этом в "Фокусе" раньше?
Voy a adelantar al Focus Vamos!
Я собираюсь обогнать Focus!
Nadie escucho de Camel o Gong, Focus o Genesis, Led Zeppelin, The Who?
Никто не слышал о Camel, Gong, Focus или Genesis, Led Zeppelin, The Who?
Yo pienso que será algo como un Focus, pero con un motor más chico
Я предполагаю что это будет что-то вроде Focus, но с очень слабым движком.
Desde que el Ford Focus salió en 1998, desde entonces, Todos los Fords te transmiten unas sensaciones que no tienen otros coches del mismo rango de precio y tamaño.
Ќачина € где-то 1998 года, когда по € вилс €'орд'окус, все'орды дар € т такое ощущение от вождени €, которое их конкуренты сходного размера и стоимости просто не могут обеспечить.
Look, Jody, this is really important to us and we need you to focus.
Слушай Джоди, это действительно для нас важно. и мы должны сосредоточиться.
Para Focus Features, eso es increíble, ¿ sabías que...?
В "Фокус Фьючерс"? Да это же зашибись! - Ты знала, что он...
El último hombre en pie gana un puto Ford Focus.
И последний выживший получит блядский Ford Focus.
Soy Chad Decker con un reporte especial "Prime Focus".
Это Чед Деккер со специальным репортажем "Взгляда".
Esta noche "Prime Focus" les introduce en los Centros de Sanación V donde la ciencia ficción se está transformando en ciencia cierta para aquellos que lo necesitan, para aquellos como yo.
Сегодня "Прайм Фокус" покажут вам центры исцеления Визитеров, Где научная фантастика становится научным фактом для тех, кто нуждается, для таких, как я.
"Prime Focus" llevará sus cámaras detrás de las cortinas mientras soy sanado por el doctor visitante acercándoles en primera persona a sus curas milagrosas.
"Премьер-фокус" будет со своими камерами за кулисами Так как я вылечился врачами Визитёров, Давая всем вам из первых рук посмотреть, как их чудо лечит.
Después se cambian y vuelven a su Ford Focus.
Затем они переодеваются и садятся обратно в Форд Фокус.
Focus 13 en camino.
Фoкуc 13 пoeдeт тyдa.
Es mi culpa totalmente, porque podria cambiar mi Infiniti por otro auto, como un lindo Ford Focus cero millas, y recuperaría como $ 20,000.
Разумеется, я виноват! Никто не мешает обменять Infiniti на крутую машину - - вроде Ford Focus с нулевым пробегом, - - и выручить тысяч двадцать долларов!
Concéntrate en todo evento político o gubernamental.
Focus on anything political or government related. Проходят ли какие-нибудь спортивные мероприятия? Are there any sporting events going on?
Necesitamos centrarnos en Mandy Bronson.
We need to focus on Mandy Bronson
Sólo relájate. Focus.
Просто расслабься и сконцентрируйся.
En el maletero de su Ford Focus la policía encontró una espada samurai, un par de zapatos "Nike" ensangrentados, y una cámara con cientos de fotos de Sanders y Upson tomadas sin su consentimiento
В багажнике его машины полицией был обнаружен самурайский меч, пара окровавленных кросовок, а также камера с массой фотографий Сандерс и Апсона взятой без их ведома.
Quiero cambiar el formato de "Prime Focus"... agregar una, eh, voz crítica que se contraponga a tí.
Я хочу изменить формат "Основного мнения"... добавить, эм, голос критики в противовес тебе.
Este modelo es el Elegance de 1,8 litros y tracción integral El cual, a 22 mil libras, es más barato que un Vauxhall Astra familiar de 1,7 litros y tracción simple Y no mucho más que un Focus
Эта модель полноприводная, 1,8 л Элеганс, которая, за 22 000 фунтов дешевле чем 1,7л переднеприводная Opel Astra универсал и ненамного дороже, чем Focus.
Pero hay mucho más espacio aqui que en un Focus, miren el espacio para la cabeza
А также здесь больше места, чем в Focus Я имею ввиду, посмотрите на пространство над головой.
El nuevo Ford Focus.
Новый Форд Фокус.
Entonces quién se va a las 3am pensando, " Me voy a comprar un Focus
Так, кто-то просыпается в три часа ночи и думает "Мне нужен Focus".
Bien, un poco de offtopic, pero ahi tenemos, el nuevo Ford Focus, ideal si solo quieres un coche.
Ладно, мы немного отвлеклись от темы, но вот он, новый Ford Focus - идеальный, если вам нужна замечательная машина.
Es el Ford Focus RS500, y no le demos más vueltas... es brillante.
Это Ford Focus RS500 и не сомневайтесь... он великолепен.
265, eso significa que este Ford Focus es 16km / h más rápido que un BMW M5.
165 — это означает что Ford Focus на 10 миль в час ( 16км / ч ) быстрее чем BMW M5.
Bueno, usa exactamente el mismo motor turbo de 2,5 litros que Ford usa en el Focus, pero en este todo está subido hasta 27... u 86, ó 109 porque produce, prácticamente,
Ну, здесь такой же 2,5 литровый турбированый движок который Ford использует в "заряженном" Focus, но здесь его мощность увеличена на 27... или 86 или 109 потому что он выдаёт, что то практически не отличимое от,
Dado que no lo van a hacer, ¿ Te comprarías el Focus?
Изумительно. Но потому что они практически не делают это, вы хотите Focus?
La pista esta mojada, eso debería significar que el Subaru, con su tracción a las cuatro ruedas, tiene ventaja sobre el Focus, que solo es tracción delantera
Трасса мокрая и это означает. полноприводная Subaru имеет приемущество перед переднеприводным Ford.
Y el Focus lo hizo en 1 : 30 : 8.
Focus сделал это за 1.30.8.
"Prime Focus" es algo para una sola persona... y a mí me pega más.
"Прайм Фокус", как шоу одного ведущего, просто... Просто больше мне подходит.
Le daremos a la PM oportunidad de defenderse. En "Focus" con Katrine.
Мы дадим премьер министру возможность защитить себя
Apuesto a que la ministro lamenta haber cedido su lugar a Hesselboe en "Focus".
Бьюсь об заклад, твой министр жалеет, что отдал "Фокус" Хессельбо.
Conducía un Ford Focus color vino tinto, matrícula N U 0 T A O P.
Он был за рулем автомобиля Форд Фокус, бордового цвета, номерной знак : NU 02 AOP.
He analizado el resultado del focus group Y francamente debo decir que tienen un problema A los rusos no les gusta sus productos el marketing en su forma tradicional
Я изучил результаты фокус-групп и хочу вам сказать честно : есть проблема.
Sabe, tengo un paciente de 50 años con Alzheimer en la sala de espera que ni siquiera puede recordar a su familia, pero olvidémonos de él y centrémonos en cómo el sarcástabol podría estar dañando el cerebro a la gente.
You know, I have a fifty year old Alzheimer's patient out in the waiting room who can't even remember his family, but let's forget about him and focus on how sarcastaball might be damaging people's brains.
Ahí está nuestro Ford Focus plateado. ¿ Rhonda Owens?
Там наш серебряный Ford Focus. Угу. Ронда Оуэнс?
Al menos sabemos que conducía un Focus
Хотя бы знаем, что он водил Фокус.
Su novio es propietario de un Ford Focus plateado.
У твоего парня был серебряный Форд Фокус.
Hay un Ford Focus plateado aparcado en esta calle.
Там на улице припаркованный серебряный Фокус.
Estoy en el trabajo, así que me concentro en el trabajo.
I'm at work, so I focus on work.
Y los buenos, un Ford Focus ST.
А хорошие парни - Ford Focust ST.
Porque cualquiera que sepa algo de coches verá esta película y dirá, "No hay manera de que un Ford Focus pueda estar a la altura de un Jaguar V8 con turbo de 500 CV."
Из-за того что любой, кто разбирается в автомобилях будет смотреть этот фильм. и скажет, "Ford Focus никак не сможет " догнать 500 сильный ягуаровский V8 с турбонаддувом. "
Te digo algo sobre Ford Focus, bien, haciendo cifras esta semana, 275 personas al día en Gran Bretaña compran un Ford Focus. Esto es, que, cerca de 12 la hora?
То есть, около 12-ти в час?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]