Translate.vc / Espanhol → Russo / Future
Future tradutor Russo
108 parallel translation
Anton F. Moller, Future Publishing.
Антон Ф. Моллер, Издательство Будующего.
En nuestras vidas? Yo forjo mi futuro
♪ Our Iives I fashion my future
la madre del capitan Future es?
Откуда родом Сверхгиганты?
No podemos predecir el futuro.
# We can't predict the future #
Aunque no le llegas a la futura Sra. Greer.
Not that you can hold a candle to the future Mrs. Greer, though.
Guay, Future.
Успокойся, Фьючер.
Que todos vean a Future.
И не засти монстра рэпа - понятно, о ком я?
¡ Castigaré a Rabbit, o borraré a Future!
Я приделаю Кролика раз и навсегда!
¿ Tú y Future aún trabajáis en esa pizzería de Warren?
Вы с Фьючером по-прежнему работаете в той пиццерии в Уоррене?
Future, yo no soy tú.
Фьючер, приятель, я же не ты.
- Mirad a Future... - No empieces.
- Взгляните на Фьючера...
Cuando nos den el platino, no podrás acercarte a mí o a Future.
Когда мы станем знаменитыми, тебя к нам с Фьючером просто не допустят.
¿ Por qué te llaman Future?
Почему тебя зовут Фьючер - Будущее?
Maldita sea, Future.
Черт, Фьючер.
- ¿ Future?
- Фьючер.
Me han dicho que Future te ha apuntado.
Мне сказали, Фьючер записал тебя на завтра в Shеltеr.
Porque sigues a Future como si cagara zanahorias.
У тебя морковка в заднице.
Mi colega Future es un Tío Tom.
Мой парень Фьючер Как Дядя Том с белыми тусуется.
Y, Dios mío, había que hacerla cuando teníamos la superioridad.
И ей-Богу, мы лучше сделаем это, когда у нас есть большее превосходство... And by God, we better do it when we have greater superiority чем то которым мы будем располагать в будующем. ... than we will have in the future.
Él soñaba con que el mundo evitaría grandes guerras en el futuro.
His dream was что-бы мир мог избежать больших войн в будущем. ... that the world could avoid great wars in the future. Что-бы споры среди великих наций были-бы решены.
Muchas malas noticias para los japoneses en el futuro no muy distante.
Достаточно плохие новости для японцев, - в не слишком далеком будущем. Plenty of bad news for the Japs in the not-too-far-distant future.
WOMAN IS THE FUTURE OF MAN ( LA MUJER ES EL FUTURO DEL HOMBRE )
Женщина - будущее мужчины
Como la escena de "Conan. El niño del futuro", donde él se encuentra dentro de la torre.
Как в сцене из фильма "Future Boy Conan" ( "Конан - мальчик из будущего" ), когда он находиться внутри башни.
Pensaba ponerme Back To The Future.
Хочу набить там "Назад в будущее".
Y "Future" porque soy la clase de hombre que le gusta ver a futuro.
И "в будущее", потому что я из тех, кому нравится смотреть в будущее.
¡ ¿ Back to the Future? !
О фильме "Назад в будущее"?
The Big Bang Theory Temporada 1 Episodio 15 The Shiksa Indeterminacy
Artmuz, Irka, NoboDy. irc.future-net.ru # bigbang
El funcionamiento está siendo realizado por Future Proof, seguida de Henley's A Washout and Doodlebug Dreamer, Mientras se acerca desde atras Atlantis Rising
Лидерство захватил Будущее Подтверждение, преследуемый Хинлис-Э-Вошаут и Мечтой Дудльбага, в то время, как Рассвет Атлантиды встает на дыбы.
Future Proof se está alejando de Henley's A Washout y Woggletok mientras que el Atlantis Rising se ha quedado atras y parece fuera de la carrera.
Будущее Подтверждение вырывается вперед от преследующего Хинлис-Э-Вошаут и Воглтока. В это время, не подающий никаких надежд Рассвет Атлантиды, все еще далеко от основной борьбы.
Casi el cuello y el cuello con Future Proof.
Практически шея в шею с Будущим Доказательством.
Future Proof se ha separado
Будущее Доказательство уходит в отрыв
- Future Proof está abajo!
- Будущее Доказательство упал!
"Origami y el niño interior",.. umm... "Los rudimentos del arte de los álbumes de recortes", "En el pasado está la Vida Futura" y Espera, un libro asiático sin título, de sexo.
Orgamy and Inner Child um Scrapy Scrap booking, Past Lies Future Living и мы ждали этого... азиатская неизвестная книга о сексе.
The Human League se formó para hacer pop electrónico... para la ciudad moderna.
# No future, they say... # The Human League приступили к созданию электронной популярной музыки для современного города.
- The Past Presents the Future Subtitulos.es - Difunde la palabra
"Прошлое переворачивает будущее".
Burn Notice 4x07 Past Future Tense
Черная метка s04e07 Прошлое и будущее.
Esta corte determina que el señor João Henrique Nogueira... es el único propietario del grupo Homem do Futuro Inversiones.
Судья посчитал, что Жоро Энрике Ногуиера - единственный владелец группы "Man of the Future Investment".
Menos el submarino que tuve que vender... y la Homem do Futuro Inv., que voy a dejarle a Panda.
Кроме подлодки, которую я был вынужден продать, и "Man ofthe Future Investments", которую я хочу отдать Панде.
¿ Qué tienes? Está bien, éste es el último de Oblivion,
Здесь последнее от Обливион, Рейнбоу Эш и Future Shock.
Rainbow Ash y Future Shock.
- Кто? - Это группы.
Oigan, chicos, qué tal si hacemos una p... foto de bienvenida al futuro de los deportes.
Hey, guys, how about a nice [Bleep] picture to welcome in the future of sports.
# Y no permitiré que mi futuro continúe #
♪ And I will not let my future ♪ ♪ go on ♪
Y así construí el imperio de Industrias Futuro a partir de ese desinteresado préstamo.
И я построил всю империю "Future Industries" на этом бескорыстном заеме.
Tendrán que poner el logo de Industrias Futuro en su uniforme.
Вам всем нужно будет носить логотип "Future Industries" на вашей форме.
¡ los Hurones de Fuego de industrias Future!
Огненные Хорьки Индустриального будущего!
In future all together.
Давай как-нибудь придём сюда вместе. )
A su salud y que vivamos en paz Que consigan el futuro que desean
May you both be favored with the future of your choice
¡ Lo dijo Future!
Это сказал Фьючер!
Corregidos por :
irc.future-net.ru # bigbang
Corregido por : akallabeth
irc.future-net.ru # bigbang
I thought I would bear witness myself. and just what he has attained. what he is set on attaining in the future. 194 ) } Opens To The Public June 2012
А также чего он планирует достичь в будущем... 127 ) } Премьера 22 Июня 2012 Comment : 0,1 : 12 : 09.05,1 : 12 : 09.09, Default, 0000,0000,0000,