English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Grantham

Grantham tradutor Russo

313 parallel translation
La señorita Grantham aún no llegó.
Мисс Гренсам еще не приехала.
¿ Srta Grantham? ¿ Está allí?
Мисс Гренсам, Вы здесь?
Por supuesto, Ud. Sr. Grantham me hizo mucho bien, en su última declaración.
Мистер Грэнтем вы хорошо поработали в последний раз.
Gray Grantham cubre la Corte Suprema para el Washington Herald.
Грэнтем освещает дела в Верховном суде в "Вашингтон Геральд".
Sabes, Grantham es un hombre que está tras mi propio corazón.
Знаешь, этот Грэнтем мне нравится.
Estás leyendo el artículo de Grantham.
Ты читал статью Грэнтема?
El Sr. Grantham no está aquí, pero le dejó el número de teléfono de su auto.
Мистера Грэнтема нет, но он оставил свой номер.
Aquí Gray Grantham.
Это Грэй Грэнтем.
Grantham sabe del informe.
Грэнтем знает о версии.
Creemos que Grantham está en eso.
Мы полагаем, что Грэнтем узнал о нём.
Lo siento, Sr. Grantham.
Извините, мистер Грэнтем.
Sr. Grantham.
Мистер Грэнтем.
Gray Grantham, Washington Herald.
Грэй Грэнтем, "Вашингтон Геральд".
Lo siento, Sr. Grantham.
Простите, мистер Грэнтем.
Soy Grantham del Herald.
- Грэнтем из "Геральд".
Fue alquilado ayer por Grantham.
И её арендовал Грэнтем.
¿ Has oído de Grantham?
Он него что-нибудь слышно?
Sr. Voyles, es Grantham.
Мистер Воэлс, это Грэнтем.
Conoces a Gray Grantham.
Это Грэй Грэнтем.
Pero tiene que permitirme contactarla a través del Sr. Grantham si y solo si fuera extremadamente necesario.
Но позвольте мне связаться с вами через мистера Грэнтема если это окажется необходимым.
Lord Grantham quería proteger la propiedad.
Лорд Грэнтэм хотел защитить поместье.
Desde luego, le debe parecer horriblemente injusto a Lady Grantham, pero así es como lo establece la ley.
Разумеется, все это кажется ужасно несправедливым по отношению к Леди Грэнтэм, но таков закон.
Es usted muy amable, Lady Grantham, pero debo regresar a Londres.
Вы очень добры, леди Грэнтэм, но я должен вернуться в Лондон.
- Oh, era el ordenanza de Lord Grantham... cuando estaba luchando contra los Boers.
Он был ординарцем лорда Грэнтэма, во время войны с бурами.
Lady Grantham, es muy amable de su parte.
Леди Грэнтэм, вы так добры. Вовсе нет.
Oh, Lady Grantham, tengo algo que decirle y espero que no cause ningún problema. Mi hombre cayó enfermo justo cuando me iba, así que yo...
О, леди Грэнтем, надеюсь, что не доставлю вам слишком много хлопот, но мой слуга заболел как раз перед моим отъездом, так что я...
Me serviste cuando cené con Lady Grantham en Londres.
Вы прислуживали мне, когда я обедал с леди Грэнтэм в Лондоне?
¡ No me diga'Mi querido Lord Grantham'!
- Не притворяйтесь!
Ha sido muy amable, Lady Grantham.
Вы были так добры, леди Грэнтэм.
Grantham, ha sido un interludio sumamente agradable.
Грэнтэм, мне было очень приятно побывать у вас.
- Es de Lord Grantham.
- Это - от лорда Грэнтэма.
Madre, Lord Grantham acaba de descubrir que su heredero es un abogado de clase media, hijo de un médico de clase media.
Лорд Грэнтэм сделал неприятное открытие. Его наследник - адвокат средней руки. И сын врача средней руки.
Mi madre, Lady Grantham.
Моя мать, леди Грэнтэм.
Podemos llamarnos Sra. Crawley y Lady Grantham.
Для начала - миссис Кроули и леди Грэнтэм.
Un joven agricultor, John Drake, arrendatario de Lord Grantham ha ingresado hoy.
Молодой фермер, Джон Дрейк. Арендатор лорда Грэнтэма. Поступил сегодня.
Grantham no es un terrateniente severo.
Лорд Грэнтэм - мягкий человек, но...
El Sr. Crawley es primo y heredero de Lord Grantham.
Мистер Кроули - кузен и наследник Его Сиятельства.
Si quiere que seamos amigas, jamás vuelva a hablar así ni de los Crawley ni de otro miembro de la familia de Lord Grantham.
Если вы хотите, чтобы мы с вами оставались друзьями, вы больше не будете говорить в таком тоне ни о Кроули, ни о других членах семьи лорда Грэнтэма.
Vengo a ver a Lord Grantham.
Я пришел к лорду Грэнтэму.
Bueno, quisiera creer que ambos lo estábamos pero dudo que Lady Grantham sea tan fácil de convencer.
Ну, мне бы хотелось думать, что мы оба были правы. Но я не уверен, что леди Грэнтэм будет легко убедить.
La investidura de la primera presidenta del consejo la señora viuda de Reginald Crawley que ha tenido la gentileza de acceder a compartir las tareas de presidenta con la condesa viuda de Grantham.
Посвящения нашей первой Председательницы правления. Миссис Реджинальд Кроули. Которая любезно согласилась разделить обязанности нашего любимого Президента, вдовствующей графини Грэнтэм.
Mi padre, Lord Grantham.
Мой отец, лорд Грэнтэм.
Sí, Lady Grantham. No recuerdo un día mejor.
О, да, леди Грэнтэм, не припомню лучшего дня в своей жизни.
¡ Lady Grantham!
Леди Грэнтэм.
La verdad es, Lady Grantham, que no soy un hombre vanidoso.
Дело в том, леди Грэнтэм, что я не тщеславен.
La anciana Lady Grantham aún no ha abandonado la lucha.
Старая леди Грэнтэм так просто не отступит, можете быть уверены.
¿ Qué pasa con Grantham?
Что с Грэнтемом?
Entonces, Sr. Grantham ¿ qué diablos sucede?
Что происходит, черт возьми?
POR GRAY GRANTHAM Y DARBY SHAW
Авторы - Грэй Грэнтем и Дарби Шоу
- Preguntó por Lady Grantham.
- Она хотела видеть леди Грэнтэм.
- Mi querido Lord Grantham...
- Мой дорогой лорд Грэнтэм...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]