English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Hero

Hero tradutor Russo

163 parallel translation
¡ Zap-At-Hero está ahí detrás!
Немедленно! На другой стороне вьеты!
Hero. ¿ Cómo estás?
Как поживаешь?
Ying Xiong HERO
ГЕРОЙ
, era mejor que todo. Mejor que la droga, que la hero. Que la marihuana, el hashis, la coca, snif lsd, éxtasis, alucinógenos, jeringas.
Лучше чем... клей, лак, кокаин и даже дурманящей смеси марихуаны и ЛСД-Экстази!
¿ Hero está aquí?
А вообще Герой-то тут?
Hero.
Герой.
Hero, quiero que me des a Carl.
Герой, позови ко мне Карла.
Si te hubieran matado, serías una hero ¡ na.
Если бы тебя убили, ты бы стала героиней.
Resulta que tengo hero � na para vender.
Ну, так уж случилось, что у меня есть героин на продажу.
¡ Dave, te dije que nada de Guitar Hero esta noche!
Дэйв, я же сказал, никакого "героя гитары" сегодня!
Quiero decir, no quieres estar atrapada aquí por el resto de tu vida jugando "Guitar Hero".
- Да. Ты же не хочешь торчать тут всю оставшуюся жизнь и играть в героев гитары.
- ¿ Quieres jugar "Guitar Hero"?
- Сыграем в Героев Гитары?
Es el Guitar Hero.
- Да, чувак.
He oido que habéis alcanzado los 100.000 puntos en el Guitar Hero. Sí, lo hemos hecho.
Я только что услышал, что вы набрали сто тысяч очков на Гитарном Герое.
Ellos han superado los 100.000 puntos en el Guitar Hero. Disfrutad lo que querais.
Они только что набрали сто тысяч очков в Гитарном Герое.
Han superado los 100.000 puntos en el Guitar Hero.
Они набрали сто тысяч очков в Гитарном Герое.
¿ Pero sabes dónde te lleva la lealtad en un juego como el Guitar Hero? A ningún sitio.
Но ты знаешь, куда преданность заведёт тебя в игре, как Гитарный Герой?
Es uno de los mejores jugadores de Guitar Hero que he visto nunca. Exceptuándote a ti, por supuesto. Ah, Thad.
Он один из лучших игроков Гитарного Героя, которого я когда-либо видел.
Thad ha acompañado a multitud de grandes intérpretes de Guitar Hero.
- Как дела? Тэд поддерживал здесь многих действительно великих игроков Гитарного Героя.
Puede jugar a Guitar Hero... acústico.
Он может играть в Гитарного Героя акустически.
Stan, con este niño respaldándote vas a hacer historia en el Guitar Hero. Oh, me encanta esa canción.
- Стэн, с поддержкой этого парня ты создашь историю Гитарного Героя.
Oye, tú eres el niño al que vendí el Guitar Hero. ¿ Cómo te va?
Ты тот малыш, кому я продал игру Гитарный Герой.
Sí, el Guitar Hero puede ser muy estresante. Pero, ¿ sabes qué?
Да, Гитарный Герой может быть довольно напряженным.
¿ Has oido hablar del Heroin Hero? ¿ Heroin Hero?
Ты когда-нибудь слышал о Герое Героина?
¿ Estás jugando al Heroin Hero?
- Боже.. - Ты играешь в Героя Героина?
Nadie juega al Heroine Hero sólo un poco.
- Ты бы лучше'собраться силами', ведь теперь ты собираешься набрать миллион очков и освободить суперзвезду в одиночестве! Нет! Никто не играет в Героя Героина немного!
¿ No tenías tu propio Guitar Hero?
Разве у тебя не была своя собственная игра Гитарный Герой?
Ha estado jugando durante tres días al Heroin Hero. ¡ Vamos, Stan! ¡ Tú puedes!
Он не ложился спать допоздна три дня подряд, играя в Героя Героина.
Una vez que empiezas con el Guitar Hero no puedes parar hasta alcanzar la cima.
- Да ладно. Как только ты начинаешь играть в Гитарного Героя, ты не можешь остановиться, пока ты не достигнешь вершины.
Sólo quiero algo distinto para jugar. ¿ Has jugado al Rehab Hero?
- Я просто хочу найти что-нибудь ещё поиграть.
La canción que llevó a dos niños de 4º a superar los 100.000 puntos en Guitar Hero.
Это песня, на которой два местных мальчика из четвёртого класса набрали 100 000 баллов в Гитарном Герое.
Stan y Kyle. ¡ Van a llegar al millón en Guitar Hero, en Superstar Desbloqueado!
/ - Что? - Стэн и Кайл!
HABEIS JUGADO A GUITAR HERO HASTA ALCANZAR EL MILLON DE PUNTOS FELICIDADES ¡ SOIS UNOS MARICAS!
Вы играли в Гитарного Героя достаточно, чтобы достичь одного миллиона очков!
Un aspirante a guitarrista punk.
Какой-то выскочка эмо, переигравший в Guitar Hero.
Como en los viejos tiempos. Tú, yo, fines de semana jugando a "guitar hero".
Будем как раньше... ты, я, выходные под гитару.
"De ningún modo te vas a pasar todo el día tirado en el sofá, jugando Guitar Hero".
"Не надейся, что позволю тебе целый день сидеть и играть в Гитар Хиро".
Ya sabes, "Guitar Hero"
Ну, "Гитар Хиро".
Sí, se llama "Rastrillo Hero".
"ли" √ ерои метлы ".
Podemos jugar Guitar Hero. ¿ Qué dices?
Поиграем с тобой в "Гитар хиро"?
Quicker than Ronnie Wood. I've beaten your great hero, Michael Gambon.
Я побил вашего великого героя, Майкла Гамбона.
Sí, en Guitar Hero tal vez.
Ну разве что в "Гитар Хиро".
Creo que esto es Hero � na.
Думаю, это героин.
Are you the first action hero ever to have a side parting, here? LAUGHTER
Ты первый герой боевиков за все время у которого такой проборчик?
Pero cuando vienen sus amigos juegan a Guitar Hero una y otra vez.
Но когда его друзья приезжают, они играют в гитарного героя до бесконечности.
Mi héroe...
My hero.
Oí que tienen Guitar Hero 3 alli y bueno, soy una especie de sobresaliente en Guitar Hero 3,
Я слышала, что у них установлен "Герой гитары 3". Это здорово, я отлично играю в "Героя гитары 3".
- Así es como se juega Guitar Hero.
Вот как надо играть в Героя Гитары.
- Ep. 13 : "Guitar Hero es gay"
Перевод Виктор Д.
No, Kyle y yo vamos a jugar al Guitar Hero.
- Хе-хе, ты почти поймал меня. - Нет, я и Кайл собираемся играть в Гитарного Героя!
Temporada 7 - Episodio 13 : "Hero"
СМОЛВИЛЬ
Se que esto debe asustar, pero si si te es de consuelo, tu eres un héro muy duro
Я знаю, вам страшно, но если это вас утешит Вы крутейший герой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]