Translate.vc / Espanhol → Russo / Homer
Homer tradutor Russo
1,049 parallel translation
- Homer, qué gran día, ¿ eh?
- Привет, Хомер. Важный день, да?
¿ Quieres, Homer?
- Нехочешь попробовать, Хомер?
¿ Y Homer? Wilma está lista.
- Где Хомер?
Homer, ¿ aceptas a esta mujer como tu legítima esposa?
Хомер, берешь ли ты эту женщину в законные жёны?
Homer, toma la mano derecha de Wilma en la tuya... y repite conmigo.
Хомер, возьми Вилму за правую руку и повторяй за мной.
Ahora, Wilma, con tu mano derecha... coge a Homer de su mano derecha y repite después de mí.
Теперь, Вилма, своей правой рукой.. .. возьми правую руку Хомера, и повторяй за мной.
Homer y Wilma han consentido al sagrado matrimonio... teniendo como testigos a Dios y a esta congregación... y han dado su promesa el uno al otro... y así lo han declarado, dando y recibiendo un anillo... y uniendo sus manos... yo los declaro marido y mujer.
Постольку, поскольку Хомер и Вилма дали своё согласие связать друг друга священными узами брака.. .. перед лицом Господа и этих людей,.. .. и подтвердили это клятвами, данными друг другу,..
Quizá les interese saber que el hombre que representamos... como el fiscal estatal Harvey... fue, en realidad, un abogado de Connecticut llamado Homer Cummings.
ј также, если вам интересно, человек которого мы вам представили, как окружного прокурора'арви, был адвокатом штата оннектикут, по имени'омер аммингс.
Bajo y Homer es el guarda. Me pregunta, "¿ Tú qué animal eres?"
Когда я спустилась к ним, Гомер, он был хозяином зоопарка, спросил, какое я животное.
Y la próxima vez que Homer te pregunte qué animal eres, dile que eres un mono.
И когда в следующий раз Гомер спросит : "Какое ты животное?", скажи, что ты обезьянка.
TRI BUNAL DEJ USTICIA DE MONROE HOMER BEGGS, J UEZ DE PAZ
СУД ГОРОДА МОНРО. МИРОВОЙ СУДЬЯ ХОМЕР БЕГГС
No sé por qué te despiertan a las tantas, Homer.
Не понимаю, почему тебя все время поднимают с кровати.
Para mí la vida se reduce a Homer.
А у нас с Гомером своя жизнь.
No aprecias a Homer.
Думаю, ты недооцениваешь Гомера.
Homer es tan afectuoso.
Гомер такой заботливый.
Gracias, Homer.
- Спасибо, Гомер.
Homer, tú tienes a Crystal a tu lado pero mi novio no está conmigo.
Послушай, Гомер. Рядом с тобой есть Кристал, но как кто-то сегодня сказал :
Homer, déjala en paz.
- Пошли, Гомер. Оставь ее в покое.
¿ Lo pasaste bien con Homer anoche?
Вы хорошо провели вчера время с Гомером?
Homer.
А, Гомер.
No te oigo bien, Homer.
Не слышу, Гомер.
Esta noche Homer me llevó al Gardenia Azul.
Гомер водил меня в "Голубую Гардению" сегодня.
Después de llamar Homer quise coger tu vestido de tafetán negro.
После звонка Гомера я начала искать твоё новое чёрное платье из тафты...
Homer van Meter, Henry Pierpont,
Гомер Ван Метер, Генри Пирпойнт,
Oh, ¿ qué vas a hacer ahora, Homer?
Ну, что ты собираешься теперь делать, Гомер?
- ¿ Para qué le has pagado, Homer?
За что ты дал ему деньги, Гомер?
Homer van Meter...
Гомер Ван Метер.
¿ Qué hay de comer, Homer? ¿ Pollo?
Так, что мы имеем, Гомер, цыплят?
Hola, Homer.
Привет, Гомер.
Un sheriff local de mente rápida vio a Homer van Meter en un coche junto al banco.
Сообразительный местный шериф опознал Гомера Ван Метера за рулем машины стоящей около банка.
Homer, al primer piso.
Гомер, Первый этаж.
¡ Homer, entra ahí!
Гомер, давай сюда!
- Y a los espíritus animan - ¿ No esta Bart encantador, Homer?
- Подбадривая нас - Правда, Барт мил?
" Homer envía sus cariños.
" Гомер шлет наилучшие пожелания.
- ¡ Homer!
- Гомер!
Bueno, Homer y yo estamos ansiosos por su visita también.
Гомер и я тоже с нетерпением ждем вашего визита.
No sé porqué, pero dudo que Homer esté entusiasmado.
Что-то я сомневаюсь, что Гомер очень рад.
Gracias a Dios por la bonificación de Navidad de Homer.
Слава Богу, что есть рождественская премия Гомера.
No te preocupes, Homer.
Не волнуйся, Гомер.
- Ya verás, pequeño- - - ¡ No, no, Homer!
Нет, нет, Гомер.
Homer, ¿ por qué llegas 7 horas más tarde?
Гомер! Почему ты опоздал на семь часов?
Simpson, Homer.
Симсон, Гомер.
- ¿ Dónde está Homer?
- Где Гомер?
- Papá Noel vino a decir - ¡ Tu línea, Homer!
Санта пришел и сказал Пой, Гомер.
- Ah, Homer.
- О, Гомер!
Sé lo que decir, Homer.
Я знаю, что сказать, Хомер.
Yo, Homer, te tomo a ti, Wilma, como mi legítima esposa... para tenerte y amarte desde este día... en lo bueno y en lo malo, en la riqueza y en la pobreza... en la salud y en la enfermedad... hasta que la muerte nos separe.
Я, Хомер, беру Вилму, в свои законные жёны. Я, Хомер, беру Вилму, в свои законные жёны. Чтобы отныне быть с ней.
Yo, Wilma, te tomo a ti, Homer, como mi legítimo esposo... para tenerte y amarte desde este día... en lo bueno y en lo malo, en la riqueza y en la pobreza... en la salud y en la enfermedad... hasta que la muerte nos separe.
Я, Вилма, беру Хомера в свои законные мужья. Я, Вилма, беру Хомера в свои законные мужья. Чтобы отныне быть с ним.
Homer...
Гомер...
Homer...
О Гомер...
- Vigílalos, Homer, ¡ vigílalos! - ¡ Vamos!
- Внимательно, Гомер!