English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Issue

Issue tradutor Russo

46 parallel translation
bueno, primero... primero colocamos un fotocopiado de Issue No. 2 eso fue un exito y nosotros vendimos alrededor de 150 copias los vendimos en el mercado del comic ( Comic Market ) el cual en ese tiempo no fueron tan grandes.
Гм, сначала сначала, мы выпустили ксерокопированный "Выпуск № 2". Он стал хитом и мы продали 150 копий. Мы их продали на Ярмарке комиксов она тогда не была такой большой.
quien ilustro la portada de la revista de SF ( ciencia ficcion ) del estreno de Issue?
Мать капитана Будущее? ..
The Big Issue. ( El Gran Asunto )
"Большой Журнал".
Ahora, para aquellos que no lo sepan, el Big Issue es una revista.
Для тех кто не в курсе, "Большой Журнал" это журнал.
El Big Issue es para gente sin hogar.
"Большой Журнал" для бездомных.
- ¡ Big Issue!
- "Большой Журнал"!
"Big Issue"...
"Большой Журнал"...
Big Issue.
"Большой Журнал".
Si compras Big Issue es por una buena causa.
Если вы купите журнал, деньги пойдут на благое дело.
- Big Issue.
- "Большой Журнал".
¡ Big Issue!
Сенсация!
- ¡ Big Issue!
- Журналы!
¿ Big Issue, tío? ¡ Es la puta policía!
Новый журнал? ( Спенсер ) А, чертовы копы!
482 Km desde Londres, y la única persona que vemos pasa el Gran problema.
Почти 500 километров от Лондона, и единственный человек, которого мы видим, продает Big Issue.
You know, it's a trust issue for her.
Это вопрос доверия для нее.
Obviamente, eso es un tema muy delicado dentro de la comunidad.
Obviously this is a very sensitive issue within the community.
¿ Hay algún problema aquí?
Is there an issue here?
A veces compro La Farola por verguenza. No compro un puto banco.
Я иногда покупаю Big Issue из социального смущения - я не покупаю сраный банк.
Creo que la Dra. Saroyan discrepa conmigo en que salga con Michelle.
Uh, I think Dr. Saroyan has taken issue with me keeping company with Michelle.
Ese... problema con el que yo estaba lidiando en aquella ocasión, ya no es un problema.
That, um... issue I was dealing with that time before, it's no longer an issue.
Y, sinceramente, no voy a discutir eso.
And, honestly, I take no issue with that.
Ya sabe cómo son estas cosas gubernamentales.
You know these government issue things.
El papeleo no va a ser un problema.
Paperwork won't be an issue.
¿ A alguien le gustaría el Big Issue de esta semana?
Кто-нибудь хочет большой недельный выпуск?
¿ Le interesa una Big Issue?
Могу вам предложить большой недельный выпуск?
¿ Has tenido noticias de algún indigente muerto, concretamente de vendedores de Big Issue, en la última... no sé... digamos, semana?
Ты не слышала о каком-нибудь погибшем бездомном, если точнее, продавце журналов, за последнюю... не знаю... скажем, неделю?
The Big Issue es una oportunidad de iniciación.
Наш журнал открывает врата шанса.
¡ Big Issue! ¡ Big Issue!
"Большой вопрос"! "Большой вопрос"!
¡ Big Issue!
"Большой вопрос"!
- Oye. ¿ Big Issue?
- Привет. "Большой вопрос"?
Espera. - ¡ Big Issue!
- "Большой вопрос"!
Big Issue.
"Большой вопрос"!
Big Issue. Big Issue.
"Большой вопрос"! "Большой вопрос"!
Big Issue.
"Большой вопрос".
- Sí. ¿ Quiere un Big Issue, señora?
- Да. "Большой вопрос", мадам?
DOS GATOS GENIALES, VENDEDOR DE BIG ISSUE Y EL GATO BOB
ДВОЕ КРУТЫХ - ПРОДАВЕЦ ЖУРНАЛА "БОЛЬШОЙ ВОПРОС" И КОТ БОБ
Su éxito le permitió a James dejar de cantar y vender The Big Issue.
Ее успех позволил Джеймсу перестать петь и продавать журналы.
Emitiré una orden de búsqueda.
I'll issue the APB.
Creo que la cuestión no es tanto las bombas incendiarias.
- Я думаю что произошедшее... - I think the issue не столько в зажигательных бомбах. Я думаю, что вывод в том, что...
Creo que la cuestión es para ganar una guerra, ¿ debes matar 100.000 personas en una noche?
... is not so much incendiary bombs. I think the issue is стремясь к победе, - надо-ли убивать 100,000 человек за ночь? ... in order to win, should you kill 100,000 people in one night?
Hoy, ya tarde, para que no salga en todos los diarios.
- When are you going to issue the order? МакНамара : - Мы сделаем это сегодня попозднее McNamara :
No, este es un traje estándar del SPC.
This is CPS standard issue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]