English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Julieta

Julieta tradutor Russo

506 parallel translation
Si Casanova de repente se convierte en Romeo... cenando con Julieta, que podría convertirse en Cleopatra...
Если бы Казанова вдруг превратился в Ромео... и у него был назначен ужин с Джульеттой, которая могла бы стать Клеопатрой,
Tomé este trabajo hace 10 años para ganar suficiente dinero y casarme con mi novia mexicana, Julieta.
10 лет уже пытаюсь заработать денег, чтобы жениться на мексиканочке Джульетте.
- Llevó este guante en Romeo y julieta, en el concierto privado que dio en Covent Garden.
- Эти перчатки она носила... в "Ромео и Джульетте" на представлении в Ковент-Гарден.
Tan irresistible como Romeo para Julieta : como Antonio para Cleopatra : como Tom-Tom Tyler para Sara Farley :
"Неотразимым, как Ромео для Джульетты, как Антоний для Клеопатры... как Том-Том Тайлер для Сары Фарли".
Srta. Kelly, no es el lugar ni el momento para la escena del balcón de Romeo y Julieta.
Сейчас не время и не место устраивать сцены из "Ромео и Джульетты".
¡ La Selden en Julieta, Lady Macbeth, el Rey Lear!
Кэти Селден в роли Джульетты, Леди Макбет, Короля Лир!
¿ Nos deleitará con algo especial? ¿ El "Ser o no ser" de Hamlet? ¿ Algo de Romeo y Julieta?
Надеюсь, вы нас порадуете чем-то особым, скажем, монолог Гамлета или сценой на балконе из "Ромео и Джульетты".
Será la Julieta más guapa nunca vista.
Вы будете самой прекрасной Джульеттой, я когда-либо видел. В самом деле!
¿ Vamos a saludar a Romeo y Julieta?
Пойдём поздороваемся с Ромео и его Джульеттой?
¿ Que tal "Romeo y Julieta"?
Как насчет "Ромео и Джульетта"?
Por lo tanto, haré de Julieta.
Так, я буду Джульеттой.
Romeo y Julieta al escenario!
Ромео и Джульетта на сцене!
Julieta!
Джульетта!
Que es lo que brilla a través de cristal... es la manana y Julieta.
Но, тише, что за свет в ее окне? Оно - восток, и в нем Джульетта - солнце
¿ Qué me quieres contar? ¿ La historia de Romeo y Julieta?
Рассказываешь историю о Ромео и Джульетте?
Me gustaría que fuésemos como Romeo y Julieta.
Я хочу, чтобы мы были как Ромео и Джульета.
Romeo no podía vivir sin Julieta, pero tú sí.
Ромео не мог жить без Джульеты, а ты можешь.
También lo fue Julieta a los 15 años.
Как и Джульетта. В свои 15 лет.
¿ Qué tragedia es mayor, esa o Romeo y Julieta?
Что же большая трагедия - это или Ромео и Джульетта?
¡ Julieta!
Юлина!
Romeo y Julieta!
– омео и ƒжульетта!
¿ Vio bien a la pequeña Julieta?
Вы видели эту малышку Джульетту?
sino una muñeca... como Julieta de Romeo.
Жена мясника была не женщина, а сказка. Не знаю, как и что, но она влюбилась в меня, как Джульетта в Ромео.
¡ Julieta!
Джульетта!
Vamos a ver, Julieta.
Так вот, Джульетта...
Dime, Julieta, hija mía, ¿ qué opinas del matrimonio?
Скажи-ка мне, Джульетта, как ты к замужеству бы отнеслась?
- Julieta, el conde aguarda.
Джульетта, граф уж там.
¡ Julieta! ¡ Señora Julieta!
Синьора Джульетта!
Buenas noches, mi dulce Julieta.
Спокойной ночи, милая Джульетта.
¡ Señora Julieta!
Джульетта!
- ¡ Señora Julieta!
Синьора Джульетта! Иду я, иду.
Ah, Julieta, si la medida de tu dicha rebosa como la mía, y tienes más arte que yo para ensalzarlo, que tus palabras endulcen este aire que nos envuelve
Скажи, Джульетта, так же ль у тебя От счастья бьется сердце? Если так же, найди слова, которых я лишен, Чтоб выразить, что нас переполняет.
Vengo en nombre de la señora Julieta.
Это кормилица Джульетты.
Por Julieta, levantaos por ella.
Ради Джульетты, синьор, вставайте.
- ¿ Hablas de Julieta?
Ты о Джульетте говоришь?
¡ Tu Julieta está viva!
Жива твоя Джульетта.
Julieta, el jueves por la mañana te despertaré.
В четверг приду вас поднимать, Джульетта,
Julieta, sé lo que te aflige.
Джульетта, мне твоя печаль известна.
¡ Está muerta! ¡ Julieta está muerta!
Она мертва, Джульетта мертва!
Mi señora Julieta, señor. ¡ Está muerta!
Госпожа Джульетта, синьор! Она умерла, умерла!
¿ Cómo está mi Julieta?
Как Джульетта?
¡ Querida Julieta!
Джульетта,
Vamos, buena Julieta.
Джульетта, торопись!
Pues jamás hubo una historia más triste que la de Julieta y su Romeo.
Но не было судьбы грустней на свете, Чем выпала Ромео и Джульетте.
Yo interpreté a Julieta en el Teatro Sunshine.
Я играла Джульетту... в театре Саншайна.
"Romeo y Julieta" de W. Shakespeare, acto 3 escena 5.
Или типа того.
Como "Julieta de los espíritus" o "Satiricón" me parecieron increíblemente...
Все эти "Джульетта и духи" или "Сатирикон". По моему он снисходителен.
Obras tituladas Hamlet, Macbeth Sueño de una Noche de Verano, Julio César, El Rey Lear Romeo y Julieta.
"Гамлет", "Макбет", "Сон в летнюю ночь", "Юлий Цезарь", "Король Лир", "Ромео и Джульетта".
¡ "Romeo y Julieta"!
"Ромео и Джульетта"!
Julieta tenía quince años, y Romeo...
Джульете было 15, а Ромео...
Fui Julieta y Margarita.
Играла Джульетту и Маргариту.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]