Translate.vc / Espanhol → Russo / Kima
Kima tradutor Russo
88 parallel translation
¿ Y los que le dispararon a Kima?
А что те, кто стрелял в Киму?
Kima quebró a una de las chicas del club de Avon.
Кима уговорила сотрудничать танцовщицу из клуба Эйвона.
- Kima.
- Кима.
Kima.
Кима.
Srta. Kima, no me digas que no recuerdas a No-Heart Anthony.
Мисс Кима, только не говори мне что не помнишь Бессердечного Энтони.
Maldita sea, Kima, el rotulador no sale.
Черт, Кима, маркер не счищается.
- ¿ Está Kima?
- Кима дома?
Kima, para ti, un muchacho blanco decididamente confundido.
Кима, это к тебе, я несомненно смутила белого парня.
¿ Kima?
Кима?
Lo siento, Kima.
Прости, Кима.
Aquí están muy organizados, Kima.
У них тут все хорошо устроено, Кима.
- Vamos, Kima.
- Давай, Кима.
Kima, ¿ cómo supiste que querías ser policía?
Кима, как ты поняла, что хочешь служить в полиции?
Vamos, Kima.
Давай, Кима.
Vaya, Kima está aquí.
Черт, и Кима здесь.
Kima habla así porque la tuve cuando era buena.
Кима так говорит, что в прежние времена нам было хорошо вместе.
Kima irá en el auto para la compra, como la chica del informante.
Так что Кима будет в машине при покупке, изображая девушку нашего информатора.
Y Kima nos dará la ubicación cuando pueda.
И Кима будет сообщать нам о своем местонахождении по возможности.
Oye, Kima, ¿ adónde nos llevas?
Йо, Кима, ты куда нас тащишь?
Kima, si me permites preguntarte... ¿ cuándo te diste cuenta que te gustaban más las mujeres que los hombres?
Ты не возражаешь если я спрошу... что ты ощутила, когда впервые поняла, что предпочитаешь женщин мужчинам?
Me paseo con unos sombreros que vendo... y si hay alguien que necesiten conocer... le pongo el sombrero rojo y Kima les toma fotos.
Я подхожу и предлагаю им купить шляпы. Если это тот, кто вам нужен... я надеваю на него красную шляпу, а Кима в это время фотографирует.
Ya sabes, para tirar, Kima.
Ты знаешь, Кима, на дорогу домой.
¿ Alguien contactó a los allegados de Kima?
Кто-нибудь связался с родными Кимы?
Trabajo con Kima.
Я работаю с Кимой.
Kima...
Кима, она...
Kima está trabajando.
Кима на работе.
Estoy allí sentado con la chica de Kima y...
Я там сижу с девчонкой Кимы, и- -
Le dispararon a Kima anoche.
Прошлой ночью в нее стреляли.
Por Kima.
За Киму.
Una foto para hacernos sentir mejor por el par de balas que recibió Kima Greggs.
Это показательная операция для прессы, чтобы сгладить факт ранения Кимы Грэггс.
Aún te arrastras por la paliza que te dio Kima.
Все еще еле ползает, после того, как Кима его отлупила.
Eso tiene Kima, puede pegarte como un hombre.
Да уж, Кима может отдубасить как мужик.
Deberías haber visto cómo me miraba esa zorra, Kima.
Кима, ты бы видела как эта сучка на меня смотрела.
- Todo está bien, Kima, cálmate.
- Да все в порядке, Кима, остынь.
Nos instalan las computadoras y Herc estará viendo porno... y Kima aún escribirá los informes en esa vieja máquina.
Дай нам эти компьютеры, так Херк закопается в порнухе... а Кима будет выстукивать отчеты по форме 24 на том же старом куске дерьма.
- Maldita sea, Kima.
- Да хрен с ними, Кима.
Kima y mi gente arrestarán traficantes en Terrace.
Кима с моими людьми вяжет торговцев в момент сделки [ "из-рук-в-руки" ] в Тэррес.
Kima, Prez, empezad a investigar el trato de blancas.
Кима, През, Займитесь девушками.
Kima está en la calle haciendo de detective.
Кима на задании, занимается своими детективными делами?
Eso le deja la terminal a Kima.
Значит, в самом терминале остается только Кима.
Kima, mantenlo vigilado hasta que salga del patio.
Кима, не спускай с него глаз пока он не покинет площадку.
- Kima está ahí esta noche.
- Кима дежурит сегодня ночью.
Y el registro muestra una llamada a la bodega... en el momento en que Kima lo vio en el muelle, usando el móvil.
И журнал учета звонков показывает, что именно с этого номера звонили на склад... в тот момент, когда Кима видела его на причале говорящего по телефону.
12-14, Kima.
12-14, Кима.
- ¿ De qué se disfrazó Kima?
- Под кого Кима косит?
- ¿ Y Kima?
- А Кима?
Lo juro por Dios, Kima, no codifican nada no eligen lugares secretos, nada.
Клянусь Богом, Кима, они не шифруются, не назначают встречу, ничего.
Vamos, Kima, ven con nosotros.
Кима, давай с нами.
Debo decírtelo, Kima.
Хочу сказать, Кима.
Kima, ¿ qué importa?
Кима, кому какое дело?
¿ Notaste que casi todo el tiempo... es como que Kima se cree superior a nosotros?
Кима ведет себя так, как будто она типа нас главнее?