English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Kung

Kung tradutor Russo

611 parallel translation
¿ Algún tipo de monje Kung Fu?
Какой-нибудь кунгфуистский монах?
Porque soy un monje de Kung Fu, yo.
Я же кунгфуистский монах.
Abuelo, desde su origen a Beijing, Insiste en la practica del Kung Fu cada mañana y por la noche
Дедушка, я практикую Кунг Фу каждое утро и вечер
Kung Fu o baile?
Кунг Фу или танцы?
Kung Fu. ¿ Ok?
Правильно? Осторожно!
Ok, ¡ Sigue por la calle Beijing niño Kung Fu!
Следующие - Пекинские Дети Кунг Фу!
hay muchos expertos que bailan el estilo Kung Fu hip hop ¿ encerio? .
Здесь полно профессиональных танцоров в стиле Хип-Хоп.
¿ Ese es el resultado de tantos años de aprender Kung Fu? .
Это результат ваших многолетних тренировок Кунг Фу?
Parece que en todos esos años, aprendiste a bailar, no Kung Fu realmente
Кажется, что все эти годы, вы учили танцы, но не Кунг Фу
Todo proviene de la ciudad natal del Kung Fu, Tus movimientos de pelea no son malos.
Все приезжают из родного города Кунг Фу, ваши движение в борьбе не плохие.
el siguiente es Kung Fu Kid.
Следующие Дети Кунг Фу.
gracias Kung Fu Kid muestrennos esta es una convinacion de Kung Fu y street dance-HiP-HOP
спасибо за выступление
¿ Quien apolla a Kung Fu Kid? .
Кто поддерживает эту группу?
Si tu crees que el premio de este año irá para Kung Fu Kid Grita por Kung Fu Kid
Если вы считаете, что выиграть должны Дети Кунг Фу тогда кричите за них.
Ok, primero es Kung Fu Kid.
Ok, сначала Дети Кунг Фу.
Felicidades, Kung Fu Kid
Поздравляем.
y también felicito a Kung Fu Kid que vienen de las calles fue una derrota gloriosa para ellos
Вы выиграли. Так же поздравляем Детей Кунг Фу, они новички Надеемся им не столь обидно проиграть.
Esto no es baile callejero, sino Kung Fu!
Это не уличные танцы. Это - Кунг Фу!
Mi hijo quiere aprender kung fu.
Мой сын хочет научиться кун-фу.
De ahí que quería que mi hijo entrara para la escuela y aprendiera kung fu.
Поэтому я и хочу, чтобы мой мальчик учился в вашей школе.
Nosotros enseñamos el verdadero kung fu.
Мы учим настоящему кун-фу.
Escuche, usted gustaría de aprender kung fu? Claro.
Скажи, ты бы хотел научиться кун-фу?
Segunda... nunca muestre que sabe kung fu, sin necesidad.
Разве не так? Во-вторых... никогда не показывай без лишней надобности, что ты владеешь кун-фу.
Los bosquimanos Kung del desierto de Kalahari, en Botswana tienen una explicación para la Vía Láctea.
Бушмены племени кунг в пустыне Калахари в республике Ботсвана имеют объяснение Млечному Пути.
Soy cinturón de acero de Kung-Fu.
У меня стальной пояс по кунг-фу.
" Vamos a perder todo nuestro dinero y estamos casi en Navidad no le podré comprar a mi hijo el GI Joe con el equipo de Kung-Fu.
" Эй, мы теряем наши денежки, а Рождество уже близко...
¿ No hay una película de kung fu?
А нет фильма про кунг-фу?
Lo busqué. Tengo "Kung-fu"...
Нет, я же сказал, я посмотрел в подсобке.
Kung Fu, dame una de esas malditas cervezas.
Эй, "Кунг-Фу", живо принеси мне долбаную бутылку пива, чёрт возьми.
Fue como un filme de kung fu, y conozco sus mañas.
Это было как в кино про кун-фу, но теперь я знаю ее повадки.
Yo vivía allí ; en la base aérea de Kung Kuan.
на ССК-воздушной базе.
- ¿ De esa mierda de kung fu?
- И твоего кунгфу тоже.
Después de ver cómo se las arregla Lorna... he cambiado de opinión con respecto al kung fu.
После того, как я увидел, на что способна Лорна и мое мнение о кунгфу изменилось.
Yo soy Ay-Ian-se-Kung-shung-La-Bu-Day...
Я Ай-Лан-Се-Кунг-Шун-Ла-Бу-Дай...
Si, ya escuchamos chicos escuchen al Señor Kung Fu.
Да, парни, он нас предупредил. Вы слышали, что сказал мистер Кунг-Фу. - Я дрожу.
El kung fu es más que una forma de lucha. Es una forma de pensar.
Кун-фу - - это не просто система ведения боя, это система мышления.
Eres tan buen maestro, ¿ por qué no enseñas kung fu?
Ты очень хороший учитель. Ты никогда не думал о том, чтобы преподавать кун-фу?
Es el primer Instituto de Kung Fu Bruce Lee.
Это первый институт Кун-Фу Брюса Ли! Это ты меня уговорила.
Miren al gigante del kung fu.
Только посмотрите на этого большого кон-фуиста.
Y tiene algo que nadie jamás ha visto... ¡ "Kung Fu"!
Без оружия. И у него есть то, чего еще никто не видел.
Bill y yo empezaremos "Kung Fu".
Что ж, вернемся к кун-фу.
¿ Qué está pasando con "Kung Fu"?
Просрочено.
- Practicas Shaolin kung fu.
- У вас шаолиньский стиль кун-фу.
¿ Cómo es que tu kung fu es tan bueno?
Чего это я так разошёлся?
Tu Kung Fu es bueno.
Ты хороший боец.
¡ Kung Fu Kid! ¡ Kung Fu Kid!
Их танец состоит из комбинаций Лунг Фу и Street Dance
La final entre Tai Mei Tuan y Kung Fu Kid!
Тай Мей Туан и Kung Fu Kid!
Su kung fu no es malo... pero usted no tiene energía.
Ты не так уж плохо дерешься... но ты не вынослив.
Kung fu.
Кун-фу.
Kung fu. Karate.
кун-фу, карате, таэквондо.
¡ "Kung Fu"!
Кун-фу!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]