English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Macho

Macho tradutor Russo

1,341 parallel translation
Él parecía un buen hombre, pero para alguien con el preconcepto de Macho Latino él parecía tener las emociones de una mujer mexicana.
Вроде бы славный мужчина, но для тех,... кто знаком с латиноамериканским мачо, ведёт себя как-то странно. Эмоции у него - как у мексиканской женщины.
Por eso mi Sonata de la castración revisa la sexualidad del macho.
Вот именно поэтому мой фильм "Соната кастрации" позволяет правильно взглянуть на мужскую сексуальность.
Ya sea el alcohol lo que le da un falso sentido de poder, o "soy el cantante de Metallica" o esa estupidez de sentirse macho.
Это алкоголь ему давал ложное чувство силы или лидерство в группе Металлика или помпезность мачо и вся эта фигня?
Sí, yo hago el papel de macho en esta historia!
Ага, я играл роль мужика в данном случае!
Un salto muy macho..
Прыжок настоящего мужчины
¿ Qué macho?
Какой товар?
La hembra es mucho más grande que el macho.
Самка паука гораздо больше чем самец.
La araña hembra, es mucho más grande que el macho.
Самка паука гораздо больше чем самец.
Eso es realmente macho -
- Это серьезные мачо... А!
De hecho, George Michael intentaba demostrarle a Maeby... que era muy macho, luego de un encuentro embarazoso.
На самом деле Джордж Майкл хотел показать Мейби, что он настоящий мачо, после одного неловкого случая.
Es Cierto que se lo pedí prestado a mi sobrino pero te aseguro, que debajo hay puro macho.
Возможно, я и одолжил это у своего племянника но позволь заверить тебя, под этим статный мужчина.
Disculpe, ¿ dijo "puro macho" o "puré gacho"?
Простите, Вы сказали "статный мужчина" или "старый мужчина"?
No hay mلs comida, macho
Нет остальной еды, чувак.
Sí, incluso yo, un macho rugiente, fui adoctrinada muy temprano en el ideal hetero de la perfección femenina.
Да, даже я, отъявленный буч, была ознакомлена в юном возрасте с идеальным представлением мужчин-натуралов о женском совершенстве.
Keller podría convertir a Rage en un macho ibérico, y no hay nada que podamos hacer.
Келлер может превратить Гнева в поющего кабана, и мы ничего не сможем поделать.
Un macho gilipollas, que juega para los Hombres de Acero... medio... centro... retrasado.
Хавбек, квотербек, кто-то там.
El padre va a comprar una... cabra macho!
Папа куколку подарит
Puede hacer de pequeño macho.
У него появились дурацкие повадки мачо.
Rodeo. Aquí el macho dominante es el que trincha.
Здесь режет вожак.
Tuviste que hacerte el macho conmigo como un maldito héroe.
Ты решил стать героическим мудилой с охуенно большим дубьем!
¿ Dónde está el macho mayor?
Где старший парень?
- Eres muy macho. ¿ no?
- А ты крутой!
Actúa como si fuese el macho alfa.
Он здесь ведет себя как главный самец.
Supongo que como es el único macho, es el macho alfa.
Который, думаю, является здесь единственным самцом, потому, наверно, и главным.
Los osos macho a veces matan a las crías para que las hembras... dejen de mamar y, por ende, estén listas para fornicar.
Самцы медведей иногда убивают медвежат, чтобы самки перестали кормить их и опять были готовы к размножению.
El oso que lo mató era un macho... que muchos años antes, la asistencia del Parque había anestesiado.
Медведь-убийца, по нашим данным, был самцом, анестезированным годом ранее службами Парк-Сервиса.
La tipología del "macho ibérico" no me pone nada.
"Испанские мачо" меня не заводят совсем
Macho ibérico.
Испанский мачо
¿ Qué va a ser de ti cuándo sea el "macho ibérico" el que no quiera nada contigo?
И что будет, когда этому "испанскому мачо" уже будет на тебя наплевать?
No eres un macho, no eres celoso,... nunca miras a otras chicas eso es una ventaja.
Не мачо, не ревнивый. Ты никогда не смотрел на других девушек. Это всё твои преимущества.
Bien, establecimos... que el acercamiento del macho no está abriendo la puerta.
Ну, мы уяснили, что все эти игры в мачо... не помогут открыть дверь.
La pena eres tú, macho, que estás más solo que la una.
Отличная новость, Рафа! Один ты у нас горемыка. Сам по себе.
Tu marido es "Un Macho" y está repleto de dinero.
Твой муж такой мачо и при деньгах...
por que soy incansable e inalámbrico. soy un macho alfa con bloqueadores beta.
ѕотому что € неустанный, и беспроводной, € альфа-самец на бетаблокаторах.
de ocho a diez millones cabrones, enojados, violentos, macho alfa sexualmente hiperactivos sin algo que hacer.
∆ естокие, злые, агрессивные, сексуально гиперактивные альфа-самцы которым нечем зан € тьс €. ќ " восьми до дес € ти миллионов! Ќикаких увлечений!
- Es una mariposa macho.
- Эта бабочка - амулет для мужчины.
No te preocupes todavía eres el macho dominante.
Не переживай, ты по прежнему "лучший".
Muéstrele que Ud. Es el macho alfa.
Да, полных 12!
Debo demostrarle que no sólo soy un hombre... sino un macho.
Мне надо доказать ей, что я не просто мужчина, а всем мужикам мужик.
Así que te crees muy macho Nosotros odiamos el rap
Так вы думаете, что круты, Я вам об этом зачитаю,
Es un macho de verdad, pero sorprendentemente... tierno.
Он настоящий мужчина и в то же время удивительно нежный.
- ¿ Es un macho?
- Это он?
- El perro es macho.
- Этот пес - мальчик.
- Creí que dijiste que era macho.
Кажется, ты говорил, что это мальчик.
- Hola, macho.
- Эй, хищник.
¿ Cómo es posible que le digás a ese macho men, sentimental?
Как ты можешь называть этих мачо сентиментальными?
Gabin. ¿ Sabías que los avestruces macho son rápidos, poderosos y muy autosuficientes?
Знаете ли вы, что самцы страусов быстрые и сильные, величественные и самодостаточные?
¿ Dónde tienes la ferretería, macho?
Откуда дровишки, босс?
Es broma, macho.
Шутка, чувак.
El tuyo da pena, macho.
Ты мне противен, чувак.
Yo soy el macho alfa.
Я сожгла за собой все мосты, когда оставила на столе у босса прощальный подарочек...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]