Translate.vc / Espanhol → Russo / Mafia
Mafia tradutor Russo
1,728 parallel translation
Está bien, pero por donde desapareció. Tengo un contacto en la mafia rusa.
У меня есть информатор в русской мафии.
Usted debe ser alguna especie de jefe de mafia ruso, ¿ sí?
А вы, должно быть, криминальный авторитет из России.
¿ Quién le dice que soy un jefe de mafia ruso?
Кто вам сказал, что я русский криминальный авторитет?
Dice, "Querido Top Gear, soy el líder de la mafia Albanesa"
В нем говорится "Дорогой Топ Гир, я руководитель Албанской Мафии"
Nosotros dijimos, "No, no podemos ayudar a la mafia." Y nos mantuvimos firmes.
Мы ответили "Нет, нас не должны увидеть помогающим мафии". Мы были непреклонны.
Así que vas a decirle a un futuro líder de la mafia Albana que no pudiste traerles su coche porque era un poco difícil.
И теперь тебе придется сказать лидерам Албанской Мафии что ты не смог привезти им их машину потому что это было трудновато.
Y según conducíamos hacia el interior, nos dimos cuenta de que un beneficio del Mercedes, si eres un jefe de la mafia, es que te mezclas enseguida.
О нет. И пока мы ехали, мы нашли одно преимущество Преимущество Мерседеса, если вы босс Мафии, в том, что вы в нём незаметны.
Con el sol cayendo, fui arrastrado fuera de la base de submarinos ya que teníamos que volver a nuestra prueba de Mafia.
Когда солнце зашло и меня оттащили от подводных лодок мы смогли вернуться к нашему дорожному тесту для Мафии.
Hemos tenido una discusión, y hemos llegado a la conclusión que cuando algún miembro de la Mafia Albanesa esté dudando en comprar un coche nuevo, lo primero que piensa es : "¿ Puedo meter un cadáver en el maletero?"
У нас была дискуссия, и мы полагаем, когда кто-то из албанской мафии выбирает новый автомобиль, прежде всего в его голове будет это : "поместится ли мертвое тело в багажник?"
El aeródromo estaba abandonado, así que asumiendo que la aceleración es importante para un jefe de la mafia, alineamos los coches en la pista para una carrera.
Аэродром был заброшен, поэтому предполагая, что скорость на прямой будет важна для босса мафии Мы выстроили автомобили в ряд для драг рейсинга.
Si eres un tipo importante en la Mafia Albanesa, no busques más.
Если вы главарь албанской мафии, лучше машины и не ищете.
Si fueras la figura principal de la mafia albanesa, ¿ Cual te comprarías?
Если бы ты был главой албанской мафии, какую из этих машин ты бы взял?
Si fuera una figura de la mafia albanesa, no los compraría....
Если бы я был главой албанской мафии, я бы не взял ни одну из них.
La mayoría son del mafia local.
По большей части это местные бандиты.
Jack Fahey, de la mafia irlandesa.
Джек Фейхи. Звонил Истеру на сотовый 12 раз за 6 часов.
Pero la mafia irlandesa tiene una larga vinculación con el IRA.
Но у Ирландской мафии тесные связи с ИРА.
Mafia Serbia, como una tarjeta de presentación.
Сербская мафия, их визитная карточка.
Mafia Serbia!
Сербская мафия!
Sabes, no le gusta que estemos escarbando en sus tratos sucios con la mafia irlandesa, por lo que trató de matarte anoche, y ahora tiene los cojones de darle flores a la madre de Antonio.
Знаешь, что? Ему не понравилось, что мы сунули свой нос в его грязные делишки с ирландской мафией, вот почему он пытался убить тебя прошлой ночью. А сейчас он осмелился принести цветы матери Антонио.
Es de la mafia irlandesa.
Этот парень-ирландский мафиози.
Recuerda para qué estás aquí... ligar la mafia irlandesa a los jefes políticos, Gibbons en particular.
Помни, что ты здесь чтобы связать ирландскую мафию с политическими боссами, в частности, с Гиббонсом.
Mafia serbia. Es su tarjeta de visita.
Сербская мафия, их визитная карточка.
¿ Por qué lo asesinaría la mafia?
Зачем мафии его убивать?
Mejor que la mafia serbia.
Всё лучше, чем сербская мафия, так ведь?
Ella dijo que fue la mafia serbia.
Она сказала, что это дело рук сербской мафии.
¿ Mafia?
- Мафии?
Eso fue antes de saber que era la mafia serbia.
Это было до того, как я узнал про сербскую мафию.
Así parecerá que ha sido la mafia.
Тогда будет похоже на мафиозные разборки.
¿ Trabajas para la mafia serbia?
Или ты из сербской мафии?
Tomaré mi chance con la mafia servia
Я скорее доверюсь сербской мафии, чем тебе.
¿ Crees que la importará a la Mafia Serbia?
Поехали со мной.
Pero pensé que ibas a decir que estabas en problemas con la mafia o algo así, ya sabes, que les debías dinero. ¿ Asesinos del gobierno?
Но я думал, ты скажешь, что у тебя проблемы с бандитами, или ты должна деньги кому-то.
Hace 18 años, estaba muy unido con la mafia Kovarsky...
18 лет назад он был связан с бандой Коварского...
Dijo que Stan Larsen tenía sus asuntillos con la mafia polaca.
Он сказал, что Стэн Ларсен был связан с польской мафией.
¿ La chica tenía pinta de ser un objetivo para la mafia?
Думаешь, убийство девочки - дело рук мафии?
Por otra parte, Larsen era un matón de la mafia Polaca en sus tiempos.
Кроме того, в прошлом Ларсен промышлял рэкетом для польской мафии.
Quiero decir, ¿ por qué iría la mafia detras de la chica Larsen?
Ну зачем мафии дочь Ларсена?
Si quieres una órden de registro, consígueme algo mejor que un demente o la mafia, ¿ vale?
Если хочешь получить ордер на обыск, найди что-нибудь получше, чем показания психа или мафиозные разборки, договорились?
... Trabajo en la construcción, por lo que automáticamente se supone que pertenezco a la mafia.
Я на стройке... что меня считают мафиози..
- Sí, bueno, el tipo está por encarcelar a un jefe de la mafia, creo tú también lo estarías.
Ну да, его собирается убрать босс мафии, думаю, ты бы тоже нервничал.
Bien, así que Dylan escucha una discusión en la bodega, encuentra a su socio Will Stirling gritándole mucho al jefe de la mafia Nick Zapata sobre qué quiere su dinero de regreso.
Хорошо, Дилан слышит спор в винном баре... и он находит своего партнёра по делу, Уилла Стерлинга, громко кричащего на босса мафии Ника Запата... о том, как он хочет вернуть свои инвестиции.
Entendemos que él tenía problemas pero no todos van a la mafia por un préstamo.
Мы знаем, что у него были проблемы, но не каждый ходит к ворам за кредитом.
Tú sabías que entrabas en negocios con la mafia, así que sí, creo que eres capaz de conductas arriesgadas.
Вы сознательно пошли на бизнес с мафией. Да, я думаю, что вы способны пойти на рискованные меры.
¿ Y, qué, estás en el camino de la mafia japonesa?
И ты скрываешься от японской мафии?
Bueno, el avance de esta semana fue todo sobre los Yakuza, alguna mafia Japonesa, y el rave en San Francisco.
Промо-ролик на эту неделю был о Якудзе, каком-то японском мафиози, и тусовках наркоманов в Сан-Франциско.
Y la mafia japonesa convirtió sus sueños en pesadillas.
И японская мафия превратила их грезы в кошмар.
Trabajé en suficientes golpes de la mafia en Chicago para saber cuando la gente de aquí está demasiado inquieta.
В Чикаго я повидал достаточно мафиозных разборок, чтобы понимать, что означает, когда толпа так перепугана.
Porque soy el único en la empresa Cubano. ¿ Sé sobre la mafia Cubana?
Из-за того, что я единственный кубинец в полиции, я должен всё знать о кубинской мафии?
Mafia.
- Мафии.
Preferiría probar suerte en la Mafia Serbia que depender de vosotros.
Я скорее доверюсь сербской мафии, чем вам.
Este tipo está testificando contra un jefe de la mafia
Ты серьёзно?