English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Mandarín

Mandarín tradutor Russo

234 parallel translation
- Eso no será necesario, yo hablo Mandarín, Cantonés, todos los dialectos.
- В этом нет необходимости. Я знаю мандаринский, кантонский - все диалекты.
¡ Ellos mataron al mandarín!
Они убили Мандарина!
¿ Por qué hablaban en mandarín?
- Что, удалось отследить звонок?
- Sigan buscando. - Sí, señor. Rastreen la llamada en mandarín.
Хорошо, попробуем в следующий раз, что там у вас происходит?
Habla bien el Mandarín.
Вы хорошо говорите на мандаринском диалекте.
¿ Hablas mandarín?
Вы говорите по-китайски?
Así que hablas mandarín.
Так ты все-таки говоришь по китайски.
El era un mandarín de la corte de Sung.
Он был мандарином двора Солнца.
Busquen intérpretes de mandarín.
Да, нам нужны переводчики, говорящие на мандаринском наречии.
Está bien. Está... Está en el "Mandarín en Belville".
Он в ресторане "Маndаriаn" в Беллаверде.
¿ Habla usted mandarín?
Говорите по китайски?
¿ No puedes entender mi mandarín? .
Вы что, не понимаете мой китайский?
La gente de China también habla mandarín muy bien.
Люди из континентального Китая тоже говорят по-китайски.
Tu eras la criada favorita del mandarín Tao-Qian cuando mi marido hundió vuestro barco.
Ты была любимой служанкой Мандарина Тао-Киана,.. ... когда мой муж пустил ко дну ваш корабль.
¡ Hey, todos los chinos deberían hablar mandarín!
Эй! Все китайцы должны говорить Мандарин ( может он про наречие )!
¿ No sabes hablar Mandarín?
Ты не знаешь, как разговаривать на Мандарин?
El mandarín no es tan complicado... cuando has estado por ahí millones de años.
Китайский не так сложен, если живешь биллион лет.
No me importa si ellos hablaban en chino mandarín... con acento de chupapenes.
Мне все равно, что они говорят на мандаринском диалекте китайского... и шепелявят как х... сосы.
Tu mandarín es muy malo.
Ты ужасно говоришь по-мандарински!
Entonces... pararemos en el Mandarín King esta noche... y para desayunar, tengo esas tostadas que te gustan.
Привет. Ну что, едем в Мандарин Кинг, а на завтрак купил эти твои любимые, для тостера.
- La primera es el chino mandarín.
- Первый - мандаринский диалект китайского
Déjame ver si lo entiendo juegas al tenis, sabes de vinos y hablas mandarín.
Так, дайте разобраться. Вы играете в теннис, разбираетесь в вине, и говорите по-китайски?
No sabía que hablabas un fluido mandarín ni que conocías Shangai.
Мне жаль, что я не поняла, что ты говорил китайцу и как узнал, куда в Шанхае нам надо идти.
Hablo con soltura Mandarín, Ruso, Español tres dialectos Goa'uld, Teneese, Golap y el todavía no nombrado lenguaje de la gente de las cavernas de P3K-447.
Я свободно владею Мандарианским, Русским, Испанским, тремя диалектами Гоаулдов, Тениз, Голап и, наконец, языком пещерных людей с P3K-447.
¿ Habla mandarín?
Вы говорите на мандарине?
Cindy Plumb puede hacerte acabar en inglés, español, mandarín y japonés.
Синди Плам услышать хочешь? Позвони и сразу кончишь. по-английски, испански, китайски и японски.
Me encanta el lugar Ya nada de mandarín...
Мне нравится это место и больше никаких мандаринов.
Era mandarín.
Мандаринский.
Diles a tus hijos que aprendan a hablar mandarín.
Передайте детям - пусть учат китайский.
- Mandarín.
- Мандаринский.
La emisión, cuando la captamos por satélite, tu sabías que era Mandarín.
Про передачу, когда мы поймали сигнал, ты сказал, что это был мандаринский.
La hija de Zhang tradujo mal del mandarín.
Дочь Жанга кое-что не корректно перевела.
Me siento como si estuviera hablando en checho en mandarín.
- Такое ощущение, что она говорит на другом языке.
Yo hablo mandarín, soy bastante fluido en tailandés pero eso es todo.
Я немного знаю китайский, довольно хорошо тайский, но на этом мои познания в азиатских языках заканчиваются. У меня сушняк.
¿ Cómo se dice "el que te ama en sueños" en mandarín?
Как будет "мандарин" на языке любви?
Un hijastro convertido en un militar mandarín...
Побочный ребёнок станет военным вельможей.
También te convertiste en un mandarín... gracias al prestigio de nuestros antepasados.
Ты стал вельможей благодаря репутации наших предков! Мне всё известно!
Mejor me voy a dormir en la residencia del mandarín.
Я уж лучше в покои вельмож отправлюсь отсыпаться.
Mantengan un ojo en la casa del Mandarín de Historia Lee Geum Ho.
Ваш пост - покои главы летописного архива Ли Гём Хо.
¿ A qué se refiere, Mandarín Historiador Kang?
О чём это вы толкуете, чиновник Кан?
Mandarín Historiador Kang...
Чиновник Кан!
Sí, Su Majestad. Kim Min Yong-Alto Mandarín de Ming.
Да, Ваше Величество.
Si no satisfacemos la demanda del Alto Mandarín de Ming... entregará esa carta a Qing.
Ежели мы не выполним требования этой проминской бестии, он передаст письмо в руки Цин.
Si esto es sobre Foxtrot hablando mandarín en lugar de cantones,
Если это насчет того, что Фокстрот говорил на северокитайском диалекте вместо Кантонского, то...
- Chino Mandarín.
- Это китайский язык.
Está en mandarín, dice : "La Cocina del Señor Hu".
Написано "Мандаринская Кухня мистера Ху".
La mayoría de las fuentes estaban en mandarín.
Многие из исследуемых говорили на мандаринском диалекте.
Mi mandarín está un poco... oxidado.
Мой мандаринский немного... немного запущен.
En realidad sería el chino- - Mejor dicho, el mandarín.
Был бы китайский.
¿ Rastrearon la llamada en mandarín?
- Из Чензано что-нибудь сообщили? - Пока нет.
Un mandarín harto y desgastado.
Пошел прочь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]