English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Metatrón

Metatrón tradutor Russo

72 parallel translation
Aparece cada vez que Metatrón hace una de sus, uh, especie de nota del editor.
Это проявляется постоянно Метатрон просто делает свои. режиссерские пометки
¿ Y tú crees que Metatrón se esconde en las montañas con un montón de Indios?
и ты думаешь, что этот Метатрон скрывается в горах с кучей индейцев?
Metatrón está aquí.
Метатрон здесь.
¿ Metatrón?
Метатрон?
¿ Este es Metatrón?
Это Метатрон?
¿ Este es Metatrón?
ЭТО Метатрон?
Metatrón... es un ángel.
Метатрон - он ангел.
Este es Metatrón.
Это Метатрон.
¿ Este es Metatrón?
Он Метатрон?
¿ Tú eres Metatrón?
Ты Метатрон?
¿ Ese Metatrón?
Тот самый?
Metatrón...
Метатрон! Марв.
- ¿ Metatrón?
- Метатрон?
Naomi ha capturado a Metatrón.
Наоми забрала Метатрона.
¿ Y cómo conoces a Metatrón?
Откуда ты знаешь Метатрона?
¿ Metatrón, el tipo que estaba completamente loco, ángel señora-de-los-gatos ayer... ahora quiere salvar el Cielo?
Метатрон, парень который был абсолютно свихнувшимся, похожим на старую деву ангелом еще вчера. Теперь он хочет спасти Рай?
¿ Dónde está Metatrón?
Где Метатрон?
Metatrón está tratando de arreglar el Cielo.
Метатрон пытается все наладить на Небесах.
Metatrón no está tratando de arreglar nada.
Метатрон не пытается ничего наладить.
Lo vi en la Cabeza de Metatrón.
Я видела это в голове Метатрона.
Metatrón ha sido neutralizado.
Метатрона был нейтрализован
! - Metatrón mintió.
Метатрон лгал.
Metatrón está intentando reparar el Cielo.
Метатрон пытается исправить небеса.
Metatrón no intenta arreglar nada.
Метатрон не пытается ничего исправить.
Metatrón... se ha llevado mi Gracia.
Кастиель : Метатрон забрал мою благодать.
Hasta dónde sé, Metatrón es la llave para solucionar todo.
Насколько мне известно. Метатрон - ключ к тому, как можно всё исправить.
Sabes, Sam, deberíamos pedir toda la ayuda que podamos para encontrar a Gadreel y Metatrón.
Знаешь, Сэм, нам пригодится любая помощь в поисках Гадриэля и Метатрона.
Y Metatrón y la marca de Caín y... grillos.
И Метатрона, и метку Каина, и группу "Крикетс".
Amigos como Metatrón.
Таких, как Метатрон.
Rebeca y Metatrón eran amigos.
Ребекка и Метатрон были друзьями.
Naomi, Metatrón, las batallas celestiales, la política... ella se dio por vencida.
Наоми, Мегатрон, небесные полководцы, политики - она оставила все это.
Nunca encontrarás a Metatrón de esa manera.
Так ты никогда не найдешь Метатрона.
¿ Cómo supiste lo de Metatrón?
Откуда ты узнал о Метатроне?
Tenemos diferentes métodos, Cass, pero queremos lo mismo... encontrar a Metatrón y restaurar nuestra clase de cielo.
У нас разные методы, Кас, но нам нужно одно и то же - найти Метатрона и восстановить небеса.
Voy a ganarle la carrera a Malaquías en la búsqueda de Metatrón, y sin duda ganarle la carrera por tu cuenta.
Я обошел Малакая в охоте на Метатрона и я безусловно буду обгонять вас по своему усмотрению
Avistamientos de Metatrón.
Явления Метатрона.
Encontraré a Metatrón, y haré que pague.
Метатрона я найду, и он за всё заплатит.
Vigilada por dos de las más leales de Metatrón.
Охраняется двумя самыми верными приспешниками Метатрона.
Pero sucede que tiene un ejército de ángeles con él, e incluso cuando odio decirlo, si vamos a tener una oportunidad con Metatrón, podría ser útil.
Но так случилось, что за ним армия ангелов, и как бы я не хотел этого говорить, если мы хотим прикончить Метатрона, они могут быть полезны.
Metatrón.
Метатрон.
No, nosotros... estamos perdiendo, Metatrón.
Нет, мы - - мы проигрываем, Метатрон.
Ella está con Metatrón.
Она была на стороне Метатрона.
¡ Metatrón!
Константин : Метатрон!
¿ Qué otra cosa haría que Metatrón llegara a tales extremos para proteger?
Кастиель : Что еще, Метатрон? великие земли на защиту?
Si controlamos esta puerta, podemos llevar la pelea a Metatrón.
Если мы контролируем эту дверь, Мы можем напасть на Метатрона
Metatrón me dijo que podría ir a casa.
Метатрон расскзал мне, что я могу идти домой
Comandante, lo siento, pero... tiene una llamada... de Metatrón.
Командир, Простите, но У вас звонок. От Метатрона
¿ Qué quieres, Metatrón?
Чего ты хочешь, Метатрон?
¿ Y Metatrón?
А Метатрон?
Metatrón no podría haber sido vencido... sin tu valentía.
Метатрон не мог быть побежден без твоего мужества.
Antes de que lo digas, definitivamente no mendigaremos a Metatrón.
Прежде чем ты скажешь это, Мы определенно не будем умолять Метатрона

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]