Translate.vc / Espanhol → Russo / Missed
Missed tradutor Russo
31 parallel translation
You missed out on new dancin'
# Ты забыл все новые танцы
Todos fallaron.
Все прошли мимо... All missed...
* Estuve cerca de echarte de menos *
* I VERY NEARLY MISSED YOU *
I want to apologise. I probably cost him heartache. He probably missed work because I went joyriding in his car.
Я хочу извиниться.Возможно я приносил ему страдания.Может он пропускал работу из-за моих покатушек на его машине.
The rubber tyres. - Yes, missed those. Come on, Boris.
Ќе задел. ƒавай, Ѕорис.
I believe you've missed a spot.
Вы не заметили, у вас тут пятно.
I would not have missed this for the world.
Такого бы я не пропустила никогда в жизни.
* And I've missed your ginger hair *
* Я скучаю по твоим рыжим волосам *
Y creo que no sabia lo mucho que te echaba de menos hasta que te tuve en mi vida todos los días.
And I guess I didn't know how much I missed you till you were in my life every day.
te perdiste un buen discurso de orinales
You missed a good porta-potty speech.
Reid está buscando en la habitación de Julio por si pasamos por alto algo.
Reid's going through Julio's room to see if we missed anything.
¿ Recuerdas esto? Ay, mi bebé. Te extrañé.
- Oh, my baby, I've missed you.
En fin, lo vamos a extrañar muchos de nosotros, los que quedamos vivos.
Anyway, he will be missed... by so many of us that God left behind.
Eh, Cochise, te has pasado.
Yo, Cochise, you missed it.
Me perdí tanto creciendo en una ciudad.
I missed so much growing up in a city.
Porque le echaba de menos.
Because I missed him.
La he echado tanto de menos.
I missed her so much.
Es que la he echado tanto de menos.
I just missed her so much.
Perdí el ferry a Vanshon, así que calculo que...
I missed the ferry to Vashon, so I figured I...
Solo vi un poco en las noticias de la mañana, pero siento haberme perdido el discurso de aceptación de Humphrey.
I only saw a little bit of it on the morning news, but I'm sorry I missed Humphrey's acceptance speech.
Busca lazos que se nos hayan podido escapar.
Look for connections you might've missed.
Conseguí llegar a Central City a tiempo, pero se me pasó cortar la línea a los laboratorios STAR.
Я вернулся в Централ Сити вовремя, but I missed the cut off in line at S.T.A.R. Labs.
Te perdiste la cena, cari.
You missed dinner, hon.
Que... usted pasó por alto.
Which... you missed.
Dios, no puedo creer que perdido tres meses de este.
God, I can't believe I missed three months of this.
Te extrañé, hermano.
I missed you, bro.
Yo también te extrañé, pero esto es tan larga como debe ser,
I missed you too, but this is as long as it should be,
* Te echaba de menos *
# I missed you
Si teníamos dinero íbamos a Soho... y pasábamos el tiempo ahí, buscando ideas...
I missed it. Если у нас были деньги, мы приходили в Soho и околачивались рядом с Soho в поисках идей.
Parece que te faltó uno.
Looks like you missed one.
¡ Te he echado tanto de menos!
♪ but it's dressed right, all this niceness ♪ I missed you so much!