English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Nascar

Nascar tradutor Russo

183 parallel translation
Pero oí que el coche de J.C. estaba en Nascar, no?
Роллс-Ройс угнали из Аскота.
Usted patrocina un equipo, pero necesita una campaña para potenciar la inversión.
Вы спонсировали команду NASCAR, но вам нужна кампания, чтобы максимально увеличить вложения.
Como diciendo, "voy a ver las carreras para ver gente girando a la izquierda todo el día."
Ага, это всё равно что "Я хожу на гонки NASCAR, чтобы смотреть, как люди целый день поворачивают налево!"
Estoy absorto con los Héroes de la NASCAR.
Просто я увлечён "Героями гонок НАСКАР".
- Carros. - ¿ Carros? - Nascar.
У меня были надежды и мечты.
- Nascar! Ese mismo.
Но одним жарким августовским днем на треке в Шарлотт все кончилось.
- ¿ Nascar?
- Гон...?
¿ Nascar? ¿ Y que querias que hiciera?
- С пронизывающим разочарованием от того, что я не занимаюсь спортом.
¿ Pero por que Nascar?
Нужно было выбрать хоккей.
El sabe de eso... Nascar es el deporte mas blanco del planeta.
Милый, не бойся, он забудет об этом.
- Ya no, Simon. - Si, Nascar y hockey.
Он обычно не сразу привыкает к новым людям.
Nunca maneje un Nascar.
Отвали!
Un buen amigo de los Cosbys. - ¿ Y Nascar?
- Нет, Саймон, ты - лжец.
Esto podría dejarlo con daño cerebral ¿ y piensa en padres de la clase trabajadora?
Это может уничтожить ваш м-м-м-мозг, а вы волнуетесь о папашах - фанатах NASCAR?
Unos mas de esos y el ciclismo será tan popular como NASCAR.
Ещё немного, и велоспорт станет так же популярен, как "NASCAR".
Si un tipo gordo aparece con un tatuaje que dice "Yo amo la NASCAR" no contestes a la puerta, porque él es nuestro casero y estamos retrasadas con el alquiler.
Да, кстати, если жирный чувак с татушкой "Сердце НАСКАРа" появится.. ... Не открывай дверь, потому что он хозяин а мы немного припозднились с оплатой
Pensaba que eras ese gran hombre gordo con un tatuaje de "Yo amo la NASCAR".
Я думала что это чувак с татушкой "Сердце Наскара"
Estamos hablando de regalos en comida rápida, figuras de acción, NASCAR.
Мы говорим о мелочах, главная фигура, НАСКАР.
¿ NASCAR?
- НАСКАР?
Pasando a NASCAR y la controversia que persiste.
Далее в выпуске - НAСКAР и не утихающий скандал.
Al fin, hombre, podrías haber dormido durante la maldita carrera de Nascar.
Наконец-то. Ты бы даже гонки Наскар проспал, друг.
Cualquier referencia a una bandera confederada, música country o NASCAR tiene que ser quemado inmediatamente.
Хорошо, любые упоминания флага конфедератов, музыки кантри или ассоциации автогонок должны быть сожжены немедленно.
O podría invertir todo ese tiempo y esa energía en las carreras de NASCAR.
Куда он, туда и я. Или я могу потратить то же время и энергию на просмотр гонок "Наскар".
Y luego Jeremy ha escrito en el maletero : "La NASCAR es una mierda".
А потом Джереми написал на багажнике : "NASCAR отстой".
La NASCAR es una mierda.
NASCAR отстой.
Eres casi tan predecible como las greñas de la Nascar.
Боже, и до чего же ты все-таки предсказуем.
No sé, creo que estoy obsesionado con la idea de limpiarse los dientes en el Nascar.
Я не знаю, мне действительно нравится идея чистки зубов во время автомобильных гонок.
hasta tres horas atrás, cuando mi jefe dijo que tenía entradas para Nascar y yo tenía que reemplazarlo en este tonto evento.
около трех часов назад, когда мой босс сказал мне, что у него билеты на "НАСКАР" И я должна заменить его на этом дурацком мероприятии.
De todas formas, ¿ por qué le contaría nada a esa futura madre de Nascar?
Так или иначе, с чего это я должна говорить что-то этой будущей NASCAR мамочке?
Aquí se vuelve un poco vago, porque no hay tantas celebridades en Indiana. Un automóvil de NASCAR, mi amiga Becky, Ron Swanson...
Немного рискованно, но из Индианы не так уж много знаменитостей, так что...
Por eso es que nunca va a haber una carrera NASCAR de Hibridos.
Поэтому-то в НАСКАРе и не будет гибридов.
Una carrera NASCAR de Hibridos sería algo asi como : "Aquí vienen."
Иначе гонка выглядела так : "и вот появляются гонщики"
"Yo veo NASCAR por las carreras."
"Я смотрю НАСКАР ради гонок"
Tu ves NASCAR para ver al equipo Viagra voltearse y estallar en llamas y ver al tipo salir con los vellos pubicos encendidos diciendo, "¡ Estoy bien!"
Ты следишь за НАСКАРом, чтобы увидеть как команда "Виагра" крутится вся в пламени, и пилот выбирается с горящими яйцами и говорит : "Я в порядке!"
"Deberían tener NASCAR en las Olimpiadas."
"НАСКАР должны включить в Олимпиаду"
Si usted quiere sabe como va a votar su congresista y senador deberíamos- - quizá deberían ser como pilotos de NASCAR.
Если вы хотите узнать, как собираются проголосовать ваши конгрессмены и сенаторы, надо сделать вот что... может стоит использовать подход, как у пилотов гонок NASCAR.
En la NASCAR. No es ni parecido.
НАСКАР и рядом не стоял.
El señor Bill France creo Nascar en 1947 durante una reunion en Daytona, Florida.
Билл Франс старший придумал гонки NASCAR в 1947 году на встрече в Дайтоне, Флорида.
Sé que tienen un equipo en Nascar.
Я знаю, что у них есть NASCAR ( Национальная ассоциация автогонок на серийных автомобилях ) команду
He oído que ahora tienen Nascar allí. ¿ Qué tipo de jaula vas a construir con polos, anestésicos y un mazo?
Я слышала, у них там появились гонки наскар. ( кричат на китайском ) Что за гнездо Вы можете построить с фруктовым мороженым, рогипнолом ( клофелином ) и молотком?
Tal vez las NASCAR.
Скорее для уличных гонок.
El café cargado de grasa del Nascar es una mina de oro.
"Жирозаправка Наскар" - это просто золотая жила.
Nascar. No lo entiendo, pero me gustaría.
гонки серии NASCAR - не разбираюсь в этом, но хотела бы.
Quiero ser un corredor de Nascar, ¿ vale?
Я хочу быть гонщиком "Наскар"
Bueno, Cartman, si quieres correr en nascar cuando crezcas, tú puedes.
Картман, если ты хочешь стать гонщиком, когда вырастешь, ты им станешь
¡ Claro, como si alguien como yo pudiera competir en Nascar!
Да ладно. Какой из меня гонщик?
¿ Crees que alguien como yo, podrá ser alguna vez un famoso corredor de Nascar?
Думаете, такой как я сможет стать крутым гонщиком "Наскар"?
Nascar es sólo para gente pobre y estúpida. No tengo lo necesario.
"Наскар" - только для бедных и глупых людей У меня ничего не выйдет
No soy suficientemente pobre y estúpido para correr en Nascar y nunca lo seré.
Я недостаточно глупый и бедный для гонок "Наскар" И никогда таким не стану
- ¿ Nascar?
Он уставился на меня этими пронизывающими глазами!
Nunca fuiste mecanico de Nascar.
Я никогда не был в НАСКАРе. Но я нервничал и хотел произвести на вас впечатление.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]