English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Nescafe

Nescafe tradutor Russo

18 parallel translation
Hagamos como que estamos en Via Veneto, siéntelo... con todos los coches que pasan, Il Ponentino... nos haremos un buen Nescafé, como los americanos.
Давай сделаем вид, что мы на улице Венето, аромат вокруг автомобили, которые проносятся. Легкий западный ветерок... Сделаем хороший Nescafe, как американцы.
¿ Café instantáneo?
Nescafe?
- Sólo tengo Nescafé.
- У меня только Nescafe.
'Nescafe'
'Нескофе'( правильно - Нескафе )
'Nescafe'
'Нескофе'
Y, francamente, estoy agradecida por una taza de Nescafe. Solo hay té en el centro de rescate.
И, честно говоря, очень рада чашечке "Нескафе".В пункте эвакуации есть только чай.
Preparas, como todos los días, un tazón de Nescafé ; añades, como todos los días, unas gotas de leche condensada azucarada.
Как всегда, ты растворяешь для себя кофе и добавляешь в него, как всегда, немного сладкого сгущённого молока.
Tu pasado, tu presente, tu porvenir, se confunden. Son únicamente la pesadez de tus miembros, tu insidiosa jaqueca, el amargor y la tibieza del Nescafé.
Твоё прошлое, настоящее и будущее переплетаются и оседают тяжестью в руках и ногах, охватывают ноющей мигренью голову, превращаются в горечь твоего кофе.
bastó, casi bastó, un día de mayo demasiado caluroso, la inoportuna conjunción de un texto del cual habías perdido el hilo, un tazón de Nescafé demasiado amargo, y una palangana de plástico rosa... llena de agua negruzca en la cual flotaban seis calcetines,
практически, ты уже всего достиг в тот майский день, когда было чересчур жарко, когда произошло несвоевременное соединение текста, смысл которого ты потерял, чашки кофе, вкус которого неожиданно показался тебе слишком горьким, розового пластмассового таза, наполненного чёрной водой, в которой плавали 6 носков, -
Sí, en el frasco de Nescafé.
- В банке из-под Nescafe.
¿ Nechezol o Nescafé?
- Это Neckezol или Nesсafe? - Иди уже.
- ¿ Nescafé?
- Хотите кофе?
Voy a salir de la habitación y me haré un Nescafé.
Я выйду из кабинета, сделаю себе Нескафе.
Soy Claire Short apoyando Irak, Trinny y Susannah promocionando Nescafé
Я Клэр Шорт, поддерживающая Ирак, Тринни и Сюзанна, навязывающие Нескафе ( ведущие англ. "Снимите это немедленно" )
Haré algo de Nescafé.
Приготовлю кофе без кофеина.
- Comprar un frasco de Nescafé cada tres meses.
- Покупка новой банки "Нескафе" каждые три месяца.
Nescafé, leche, dos terrones, ¿ no?
"Нескафе", сливки, два кусочка сахара, так?
Nescafé, leche, dos terrones.
"Нескафе", сливки, два кусочка сахара.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]