English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Pod

Pod tradutor Russo

106 parallel translation
- OR-POD.
- ПРИ-МО.
- ¿ OR-POD?
- ПРИ-МО?
Vorg tenía la concesión pod Magnum.
Ворг использовал фокус с скорлупками магнума.
Sabes, apuesto a que pod-podríamos sentarnos en su mesa, al lado de la sopa y tú podrías hablar, Jack, y yo te cubro. ¡ Te cubro a muerte, Jack!
Ты бы... мы бы сели к ним за столик, поели бы супа, и ты бы им сказал, Джек, а я бы тебя поддержал!
Traje mi game-pod la arquitectura original de Marway es obsoleta.
Я принёс свою консоль. Подлинная тканевая структура фирмы "Marway". Я знаю, она устарела.
Me conecté a mi pod y tu obviamente te aterraste.
Я подключила тебя к своей консоли, а ты паниковал.
Me esforcé a confiar en ti, y entraste en pánico y te aterraste y quemaste mi pod.
Я была вынуждена довериться тебе,... а ты паниковал и у тебя нервный криз... и ты угробил мою консоль.
Puedes conseguir un pod nuevo.
Ты можешь обзавестись новой.
En este pod está la única versión original de eXistenZ.
В этой консоли... одна-единственная, оригинальная версия "eXistenZ".
Necesito arreglar el pod.
Я попробую починить консоль.
El game-pod de eXistenZ es básicamente un animal, Sr. Pikul.
В своей основе, консоль "eXistenZ"... и есть животное, мистер Пайкл.
Todo el pod desapareció dentro de tu espalda.
Вся консоль исчезла у тебя в спине.
Puedes creer la versión del juego de tu pod.
Ты уверена, что это - версия игры с твоей консоли?
Usan organismos de animales mutantes y sistemas nerviosos como partes de game-pod. Es ciertamente factible pero todo tan sucio.
Я имею в виду, использовать органы... и нервную систему животных-мутантов безусловно возможно,... но как тут грязно.
Dios, es feo aun para un game-pod.
Господи, выглядит уродливо даже для игровой консоли.
Mi pod está muriendo.
Моя консоль больна.
El te dio uno infectado así mi pod y mi juego morirían.
Теперь моя консоль погибнет вместе с игрой! Я инфицирован?
Pikul mi pod muere.
Пайкл... моя консоль умирает.
Pienso que tu pod está fuera de aquí en un lugar seguro.
Я думаю, твоя консоль где-то ещё, в безопасности.
Creo que está bien que dejes ese pod.
По-моему, надо уходить, бросив эту консоль.
Yo copié el sistema nervioso de tu pod completo durante nuestro procedimiento quirúrgico en el chalet, con todo su contenido.
Я полностью воспроизвёл нервную систему... твоей консоли во время хирургической процедуры... там в коттедже. Полностью, со всем содержимым.
Mi esposa edstaba en el cadibe y me dejó pod un dastafadi.
Вена фъевдива на Кавибы и бвосила меня вади вафтамана.
El Sr. P dijo que pod � a ir a hablar con el asistente social de la escuela. � El Sr. Robinet?
Мистер Пи предложил мне поговорить со школьным социальным работником.
Namond dijo que pod � a. � Na'?
Неймонд сказал, можно. Ней?
Hemos pod ¡ do determ ¡ nar con detalles de las declarac ¡ ones de todos los que pud ¡ eron ser v ¡ ct ¡ mas.
Да.
¿ Recuerdas cuando tratabas a ese adolescente y rompiste su iPod? Te sentiste tan culpable, que accediste a acompañarlo a su fiesta de graduación. Sí, bueno, me fui temprano y apenas dejé que me besara.
Помнишь ты общалась с тинейджером... и сломала его i-pod... ты чувствовала себя такой виноватой что позволила ему пригласить тебя на выпускной... да, но я ушла пораньше, и у меня редко бывали свидания
Mi i-Pod ha dejado de funcionar
Мой Айпод перестал работать.
Con Napster, todo el mundo pod a acceder al mayor repositorio musical del mundo.
Napster был огромным, глобальным сообществом людей, внезапно получившим доступ к крупнейшей в мире фонотеке. И что они сделали? А они взяли и прикрыли Napster.
Si alguien te pillaba salt ndote los derechos de copia, te pod a denunciar y te har a pagar una cierta cantidad de dinero.
Если правообладатель ловил тебя на чём-то нехорошем, он подавал на тебя в суд, и ты платил ему деньги.
Algunos editores incluso ten an huecos realizados en paredes y suelo, si imprim an material subversivo pod an ocultar r pidamente sus prensas.
У некоторых печатников были тайники в стенах чтобы печатая запрещённые материалы они могли быстро спрятать их.
Cualquiera pod a sumarse a la red simplemente acatando las reglas y protocolos que all funcionaban.
Кто угодно мог подключиться к сети, при условии соблюдения правил, или протоколов, на которых она работала.
En el antiguo Oeste americano la tierra era libre, y todos pod an pastar en ella porque era demasiado caro vallarla.
На Диком Западе, пастбища были бесплатны, все могли пасти там скот, потому что обносить заборами их было слишком дорого.
El alambre de p as cambi eso y ya pod as convertirlo en tu propiedad.
Колючая проволока всё изменила, появилась возможность превратить пастбища в собственность.
Es algo que he creado y he dejado que la gente se descargue, ellos pueden descargarlo, hacer lo que quieran con ello. He hecho un blog sobre ello, diciendo : "eh, diskjockeys! , pod is usar esto como quer is".
Вот это я раздал и дал людям это скачать и они могут скачав это делать всё, что угодно.
i - Pod, i-Tunes, yo me rindo.
Ай-под ( iPod ), Ай-тюнс ( iTunes )!
Si te mueres, ¿ puedo quedarme con tu I-Pod?
Если ты погибнешь я возьму твой ай-под?
Pero no pod � a dejarle desvelar la verdad.
Вы не могли позволить ему раскрыть правду.
Esta noche, por ejemplo, todo en lo que pod � a ver eran escenas de "la chica de rosa", un rombo gigante en una camiseta que pon � a "las madres son f � ciles"
Сегодня, например, все, что я мог видеть, было сценами довольно в розовом, гигантский ромб на футболке где читается "спортивные мамочки беспечны"
y en alg � n lugar en mi cabeza, supe lo que esa noche hubiera significado y lo diferente que pod � a haber sido mi vida. Si no te hubiera dejado marchar.
И где то в моем сознании, я знал что та ночь могла значить, и даже как моя жизнь могла бы измениться сейчас если бы я не позволил тебе уйти.
Creo que él tiene suficientes corbatas. - Pues yo creo que él pod...
Я думаю, у него и так много галстуков.
- ¿ No crees que una conversación pod- - - ¿ Cuánta gente conoces que tenga una relación completamente feliz y satisfactoria?
Ты не думал, что просто поговорить... Сколько ты знаешь людей, которые абсолютно счастливы и полноценны в своих отношениях?
Sinceramente, no pod � a estar m � s sorprendida.
Если честно, удивиться сильнее я бы не смогла.
Yo no estaba ah � del todo, pero pod � a o � r lo mismo que durante la transici � n.
Меня там не было... но на самом деле я могла слышать то, что слышала Ти перед тем, как я перевоплотилась.
y pod � is llamarme, mi n � mero es 913... 555.... 0173.
И вы можете перезвонить мне, мой номер 913 555-0173.
¡ Quemaste mi pod!
Ты сломал мою консоль!
Tu pod.
Можешь быть уверена.
Landry terminará el trabajo del Pod.
Лондри тут закончит с консолью.
Ese es un pod inmundo.
Это больная консоль.
¡ Quémate, pod inmundo!
Гори, больная консоль.
No, yo asesiné tu pod.
Нет, я убил твою консоль.
S + í, pero no pod + ía preverlo.
- Да, но я не могла предвидеть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]