Translate.vc / Espanhol → Russo / Porthos
Porthos tradutor Russo
132 parallel translation
Porque... verá, tenemos a Porthos.
Потому... что там есть Портос.
Porthos, el alto, el fuerte, un poco bruto no pensó en toda su vida, ¿ comprende?
Портос - болтун, силач, глуповатый... Он не думал ни о чем.
Lo que me parece a mí, dijo Porthos, es que para una expedición así, deberíamos haber traído al menos nuestros mosquetones. "
— Но мне кажется, — вмешался Портос, — что для подобной... экспедиции следовало бы захватить мушкеты.
Eres muy simple, amigo Porthos.
— Вы глупы, друг Портос : зачем обременять себя... "
Soy Porthos.
Я Портос.
Porthos, quién es este precioso joven?
Портос, кто этот славный паренёк?
Por ahora, me gano la vida entreteniendo a los príncipes y a sus cortes con Porthos, mi oso amaestrado.
Ну, сейчас, Я живу развлекая принцессу и её двор с моим дрессированным мишкой, Портосом.
Porthos, no le hagas caso.
Портос, не слушай их.
Porthos sueña con ser un oso. Tú le destruyes el sueño al decir que es "sólo un perro".
Портос мечтает быть медведем а вы хотите разрушить эти мечты говоря что он "просто собака"?
Pero con un poco de imaginación, puedo darme la vuelta y ver al gran oso Porthos.
Однако, если применить немного фантазии, Я могу повернуться прямо сейчас и вы увидете... чудесного медведя, Портоса.
Michael quería que encarcelaran al oso con él. Peter insistía en que Michael no era un prisionero y en que Porthos no era un oso.
Ну, Майкл хотел чтоб медведь был заключен вместе с ним, а Майкл настоял на том что Майкл не был заключенным а Портос вообще не был медведем.
Porthos, préstanos tu campana.
Портос, дай свой колокольчик. Хорошо. - Майкл?
Porthos, ¡ suelta la toalla!
Портос! Это моё. Пусти.
- ¿ Puedo ser Porthos?
- Могу я быть Портосом?
- Yo soy Porthos.
- Я - Портос.
Si no eres D'Artagnan, ni Porthos, ni Aramis, entonces serías...
Если ты не Д'Артаньян, ни Портос, ни Арамис, тогда ты...
¡ Porthos!
Портос!
¿ Porthos?
Портос.
En el libro de Alexandre Dumas "Los Tres Mosqueteros" dos de los mosqueteros se llamaban Athos y Porthos.
В книге Александра Дюма "Три мушкетёра", двух мушкетёров звали Атос и Портос.
En el libro de Alexandre Dumas, "Los Tres Mosqueteros" dos de los mosqueteros se llamaban Athos y Porthos.
В книге Александра Дюма "Три мушкетёра", двух мушкетёров звали Атос и Портос. Как звали третьего мушкетёра?
Estos son Porthos y Aramis.
Портос. И Арамис
Athos, Porthos, Aramis.
- Атос, Портос и Арамис
Porthos.
Портос.
Athos, Porthos, Aramis y D'Artagnan rindan sus armas y no se les hará daño.
Атос, Портос, Арамис и Д'Артаньян. Сдайте свое оружие и никто не пострадает.
Porthos, por otro lado, empleará la fuerza bruta.
Портос же, напротив, выберет грубую силу.
Athos, Porthos, Aramis y D'Artagnan.
Атос, Портос, Арамис и Д'Артаньян.
El D'Artagnan para mi Athos, Porthos y Aramis.
Д'Артаньян для моих Атоса, Портоса и Арамиса.
Athos. Porthos.
Атос, Портос.
PRÓXIMO CAPÍTULO. - Porthos nació y se crió aquí.
- Портос здесь родился и вырос.
- Olvídate de Porthos. - Lo dejaste morir.
Забудь о Портосе, ты оставил его умирать.
- Es Porthos.
- Это Портос.
Porthos, sigue a d'Artagnan.
Портос, беги за д'Артаньяном.
Porthos du Vallon es un hombre de buena reputación... un buen soldado y un mosquetero desde hace muchos años. - ¿ Du Vallon?
Портос дю Валлон — человек с безупречной репутацией, отличный солдат и мушкетёр. — Дю Валлон?
Sé de muchos hombres nacidos caballeros que no llegan ni a los pies de Porthos.
Есть много дворян по рождению, которым с Портосом и не сравниться.
Porthos du Vallon... lo declaro culpable y lo sentencio a muerte.
Портос дю Валлон, я признаю вас виновным и приговариваю к смерти.
¿ Qué hay de Porthos?
А как же Портос?
Conozco a Porthos.
Я знаю Портоса.
Porthos fue un huérfano, nacido y criado aquí.
Портос был сиротой. Он там родился и вырос.
Miren, Porthos estaba borracho.
Послушай, Портос был пьян.
Es Porthos.
Это Портос.
Has tenido tu oportunidad, Porthos.
У тебя был шанс, Портос.
Estoy buscando a Porthos.
Я ищу Портоса.
Y olvídate de Porthos.
И забудь про Портоса.
No había rastro de Porthos, pero me he encontrado con un amigo suyo.
Следов Портоса не нашел, но встретил его друга.
Porthos luchó más que cualquiera de nosotros para convertirse en mosquetero.
Портосу стать мушкетёром было сложней, чем любому из нас.
¿ Por qué nos abandonaste, Porthos?
Почему ты ушёл от нас, Портос?
¿ Dónde está Porthos?
Где Портос?
Es Porthos el que se va.
Это Портос должен уехать.
- ¿ Para esto he salvado a Porthos?
— Я для этого спас Портоса?
Estabas en el lugar equivocado en el momento equivocado, Porthos.
Ты оказался не в том месте, в не то время, Портос.
Conde Porthos. ¿ Qué crees?
Граф Портос.