Translate.vc / Espanhol → Russo / Scandal
Scandal tradutor Russo
82 parallel translation
SPEED SCANDAL
БЫСТРЫЙ СКАНДАЛ
Anteriormente en "Scandal"
Ранее в "Скандале"...
Anteriormente en "Scandal"...
Ранее в сериале
Anteriormente en Scandal...
Ранее в сериале
Anteriormente en "Scandal"...
В предыдущих сериях....
En la última temporada de Scandal... pero esto no es un bufete de abogados.
В прошлом сезоне "Скандала" ... но это не юридическая фирма.
Anteriormente en "Scandal"...
Ранее в "Скандале"...
Anteriormente en Scandal... ¡ David Rosen!
Ранее в Скандале Дэвид Розен!
Anteriormente en Scandal.
Ранее в сериале...
Previamente en "Scandal"...
Ранее в "Скандале"...
Anteriormente en Scandal...
Ранее в сериале...
Anteriormente en Scandal...
Ранее в "Скандале"...
Antes en Scandal...
Ранее в сериале "Скандал"...
Anteriormente en Scandal...
... ранее в сериале "Скандал"...
Previamente en "Scandal"...
Ранее в сериале...
Anteriormente en "Scandal".
Ранее в сериале "Скандал"...
Anteriormente en "Scandal"...
Ранее в сериале...
Anteriormente en "Scandal"...
Ранее в сериале "Скандал"...
Scandal 02x17 Snake in the Garden
Скандал. 2 сезон. 17 серия.
Anteriormente, en Scandal...
Ранее в сериале.
ademas, mi DVR tiene trece meses de embaraso con episodios de Scandal.
И к тому же, я уже 13 месяцев, как не смотрел серии "Скандала".
Scandal es mi serie favorita.
"Скандал" - моё любимое шоу.
¡ Por supuesto que te gusta Scandal!
О! Конечно же ты любишь "Скандал"!
Estaremos nosotros, el reparto de Glee,
Вот мы сидим, а с нами актёры из Glee, актёры из Scandal, актёры из...
Ojalá estuviera aquí Olivia Pope.
Вот бы Оливия Поуп была тут. ( * главная героиня сериала Scandal )
Josh, no puedo creerme que pensaras por un segundo que era Kerry Washington.
Джош, не могу поверить, что ты на секунду перепутал меня с Кэрри Уошингтон. ( * ам. актриса, героиня сериала Scandal )
¿ Ese tipo de preguntas? ¡ Eso es tan anticuado! Nuestros lectores de Scandal News... no están interesados en la política, vida o sobre la nación.
Не говори о либерализме кто публикует скандалы партии или членство
- Soy Nam Da Jung, de Scandal News.
Я Нам Да Чон из " Скандальных новостей
- ¿ Scandal News?
Скандальные новости "?
Sólo ve a perseguir celebridades. ¿ Por qué alguien de Scandal News estaría aquí?
Бегала бы себе за звездами Здесь-то что забыли "Скандальные новости"?
Mi nombre es Nam Da Jung de Scandal News. Nunca pensé que me daría una entrevista así de fácilmente, Primer Ministro.
Нам Да Чон из " Скандальных новостей что премьер-министр так быстро согласится ответить на мои вопросы
Tenga en cuenta... que a partir de ahora, Scandal News no puede entrar.
Запомните Отныне "Скандальным новостям" вход запрещён
Esa periodista de Scandal News intentó colarse, así que la echamos.
но мы вышвырнули её
¿ Baek Jae? Yo trabajo en un lugar llamado Scandal News...
Что?
¡ Oye! Oye, Scandal News.
Скандальная новость!
El Primer Ministro quería una entrevista exclusiva sólo con Scandal News.
Премьер-министр очень хотел дать интервью именно " Скандальным новостям
¡ Tanto como quieras! Te lo ruego, quédate en Scandal News como nuestra periodista principal, ¿ por favor?
Только оставайся "Скандальным" репортером!
No puedo ubicarla y Scandal News dijo que ella ni fue a trabajar.
Не могу с ней связаться она не появлялась на работе
Hola. Soy la Periodista Nam Da Jung de Scandal News.
я репортёр Нам Да Чон из " Скандальных новостей
- Especialmente, Scandal News. - ¡ Por supuesto! Soy una buena actriz así que no deberá preocuparse por eso.
Особенно " Скандальным новостям не переживайте!
Soy Nam Da Jung de Scandal News.
Нам Да Чон из "Скандальных новостей"!
Especialmente, Scandal News.
Особенно " Скандальным новостям
Esta periodista de Scandal News.
специалист по развлекухе...
¡ Pero mis compañeros de Scandal News quieren verte con desesperación!
что очень хочет увидеть тебя!
¿ En verdad no lo sabe? Lo dijo con sus propios labios hace un rato. La gente de Scandal News puede detectar una mentira muy bien.
Правда не знаешь? скандальные репортеры хорошо все вынюхивают
Tenía miedo de que su familia de Scandal News... podría oler una mentira, así que es por eso que vine.
Твои коллеги... что они что-то могут заподозрить
- ¡ Scandal News está siguiéndonos!
Скандальные новости " у нас на хвосте!
Parks and Recreation S02E12 "Christmas Scandal"
2 сезон, 12 серия. "Рождественский скандал" Переводчик : umnikus.
Este Scandal News... a partir de ahora, no les deje entrar.
или кто там она
¿ Por qué esa periodista de Scandal News está dando vueltas así otra vez?
А эта скандальная репортерша все не успокоится
"Un Primer Ministro al que le gusta el helado de fresa." Scandal News. Un medio de comunicación conocido por especializarse en artículos paparazzi.
Премьер-министр любит клубничное мороженое выпускающая фото папарацци и новости Силла "и" Пэкчжэ "?