English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Trade

Trade tradutor Russo

131 parallel translation
Trade o temprano, vendrán a preguntarme.
Рано или поздно, они захотят задать вопросы мне.
Las chicas me dicen que es un renegado y yo sé a lo que está jugando, pero no cambiaría sus dulces besos.
- # Girls tell me he's a renegade # - # He'll hurt you # - # Подруги говорили мне Он бабник, Он причинит тебе боль # # And I know about the games he's played # # И я всё знаю об играх которые он играет # # but his sweet kisses, # # l wouldn't trade. #
Vendía remeras cerca del World Trade Center.
Он покупает футболки в Центре Международной Торговли.
En lo que se califica como el peor acto de destrucción desde la bomba en el "World Trade Center" cientos de miles de personas se han lanzado a las calles en la evacuación más grande que la ciudad ha visto.
Городские власти говорят, что это самые сильные разрушения после взрыва в Международном Торговом Центре... Тысячи людей заполнили улицы - идёт самая большая эвакуация в истории города.
Las tienen en la taberna inglesa del Trade Center.
По-моему, оно продается в английском пабе у торгового центра.
Estoy en el World Trade Center.
- Я во Всемирном торговом центре.
¡ Sólo hay que recordar Irlanda del Norte, Oriente Medio, Cachemira, la inquisición, las cruzadas y el "World Trade Center"...!
Всё что нужно сделать это посмотреть на Северную Ирландию. Средний Восток. Кашмир, Инквизиция, крестовые походы.
Trade o temprano, conocerás al hombre, con el que quieras tener hijos.
Я думаю, где-то есть человек от которого ты захочешь иметь детей.
Debo mostrar el World Trade Center a un grupo.
Я должен показывать экскурсантам Центр международной торговли.
El Pentágono y el célebre World Trade Center recibieron el impacto de dos aviones que se estrellaron contra su estructura.
Очень важные здания в Соединённых Штатах, могущественный Пентагон и башни Центра международной торговли, были протаранены обычными пассажирскими самолётами.
Estamos en el World Trade Center, algo sucedió aquí. Un avión se estrelló contra una de las torres...
Да, готов возле Центра международной торговли...
Socorristas siguen trabajando en el World Trade Center.
Продолжаются спасательные работы на месте разрушенного Центра международной торговли.
Para conmemorar el 11 de septiembre se llenó el vacío en el cielo de Manhattan con dos haces de luz espectrales la imagen de las torres gemelas se eleva sobre las ruinas del World Trade Center.
Прошло 6 месяцев после 11 сентября и в память о том дне заполняется зияющая пустота над Манхэттеном. Два тонких луча света, как призрачные видения башен-близнецов,.. ... поднимаются ввысь с того места, где стоял Центр международной торговли.
Oí que nuestro World Trade Centre está diseñado por los Americanos.
Я слышал что наш Всемирный торговый центр разработан американцами.
Trato de mantenerme al día con las gacetas y el "Trade Journal", sí. ¿ Macetas?
Я читаю научно-технические журналы.
"Trade journal" de ingeniería, de aviación.
В основном технические, по проектированию.
Este frenético tick-tick-tick-tock Que feliz cambiaría
Frantic tick tick tick tock I gladly trade
El frenético tick-tick-tick-tock Que feliz cambiaría
Frantic tick tick tock I'll gladly trade
Es Irak, Doug, y ningún país tuvo que ver con el World Trade Center.
Мы ведём войну в Ираке, Даг. И ни одна из этих стран никак не причастна к обрушению Всемирного Торгового Центра.
Los Hardly Boys en : El caso de la Conspiración del World Trade Center.
Hardly Boys и дело о заговоре Мирового Торгового Центра.
el 9 / 11 hicimos creer que cuatro aviones estaban siendo secuestrados cuando en realidad sólo cambiamos su rumbo a Pensilvania luego mandamos dos jets militares para que se estrellaran contra el World Trade Center llenos de más explosivos, mas tarde disparamos a todos los testigos del vuelo 93 desde un F-15 después de hacer explotar un misil guiado en el Pentágono.
Потом направили 2 военных самолета на башни близнецы, после того как выстрелили по Пентагону, с одного из самолетов F-15, крылатой ракетой...
¿ Recuerdas a Lou Reed en el Free Trade Hall?
Помнишь концерт Лу Рида в Free Trade Hall?
Construiré el nuevo Word Trade Center.
Новый Всемирный торговый центр, первый в Сербии, да!
¿ El que está por el World Trade Center?
Той, что у Всемирного Торгового центра?
Roxy Music, en el Free Trade Hall.
Рокси Мьюзик. У них концерт в Зале Свободной Торговли.
Acabábamos de instalarnos y yo estaba en lo que entonces era el piso más alto ocupado en el World Trade Center.
Мы только что въехали, и я был на том месте, которое потом стало наивысшим занятым этажом во Всемирном Торговом Центре.
Dijo : "Bueno, quiero instalar un cable entre las dos torres del World Trade Center".
Он сказал, "Вобщем, я хочу натянуть канат между двумя Башнями Всемирного торгового центра."
Un día recibí una postal con el World Trade Center.
Однажды я получил открытку с надписью "W - Всемирный Торговый Центр"
Aquí estamos debajo del techo del World Trade Center, bajo una lona.
И вот мы здесь, под крышей Всемирного Торгового Центра, под куском парусины.
Mi intención es en una colina gigante... es un campo gigante... de reproducir no el techo del World Trade Center, no tengo el dinero para eso, sino el contorno y practicar.
Я спланировал пойти на огромный луг, огромное поле, чтобы воспроизвести, не то, чтобы крыши ВТЦ, у меня для этого недостаточно денег, а для того, чтобы наметить все в общих чертах и попрактиковаться!
El World Trade Center era extraordinario porque había 60 metros entre las torres. ¿ Cómo consigues un alambre que llegue de una torre a la otra?
Всемирный Торговый Центр был необычаен, потому что между башнями было 200 футов, поэтому как возможно туго натянуть канат от одной башни к другой?
Preparamos un perfil de los trabajadores que en este momento construyen el World Trade Center en Nueva York.
Мы собираем данные на рабочих, которые в настоящее время строят Всемирный Торговый Центр в Нью-Йорке.
El iba a escribir una nota sobre el World Trade Center para los periódicos franceses. Y tenía a dos fotógrafos consigo. A mí me pareció que era bastante buena publicidad.
Он собирался написать статью про Всемирный Торговый Центр для французских газет с ним было два фотографа, и я подумал, что это было бы очень хорошей рекламой.
Entonces volvimos, una y otra vez, al World Trade Center, al salón de la entrada principal.
И так, он возвращался снова и снова, к Всемирному Торговому Центру, к главному входу.
Y creo que dije en algún momento... "Si piensas en hacer el World Trade Center, olvídalo".
Я вроде сказал ему тогда : "Если ты надумал сделать это с ВТЦ, забудь".
" Philippe, lamento decirte que la seguridad alrededor del World Trade Center en general ha cambiado y ahora todos estamos obligados a llevar identificación.
"Филипп, к сожалению " охрана возле ВТЦ сменилась, " и теперь мы все вынуждены иметь при себе пропуск.
Jean-Louis me recordó Notre Dame, dijo que sería el mismo tipo de cosa, la misma aventura pero esta vez en Nueva York, en el World Trade Center.
Джин-Луис напомнил мне о Соборе Парижской Богоматери, сказал, что это будет нечто подобное, похожее приключение, только теперь в Нью Йорке и Всемирном Торговом Центре.
Especialmente cuando me di cuenta de que el World Trade Center era aún más alto.
Особенно когда я понял, что Всемирный торговый центр был даже выше.
Hay alguien allá afuera caminando en una alambre entre las dos torres del World Trade Center, en la cima misma.
Там кто-то ходит на канате... между двумя башнями Всемирного Торгового Центра, прямо на самой вершине!
Se supone que sea un tributo al World Trade Center por supuesto.
Это должен был быть мемориал Всемирного торгового центра... Разумеется.
Maneja un prostíbulo llamado el Trade Winds Motel.
Он содержит притон под названием "Мотель Бриз".
Me encontraré contigo en el Trade Winds Motel sobre la Calle 5, ¿ bien?
Встретимся в Мотеле Бриз. На 5-й, все ясно?
En 1964 las autoridades portuarias de Nueva York anunciaron la construcción del World Trade Center.
В 1964 портовые власти Нью-Йорка объявили о постройке Всемирного торгового центра
Hace seis años volaron el World Trade Center y ahora tenemos que tolerar esto.
Шесть лет назад они взорвали Всемирный торговый центр а сегодня мы все за это расплачиваемся.
El vuelo 11 de American Airlines se estrella contra el World Trade Center
Рейс 1 1 "Америкэн Эйрлайнз" врезался во Всемирный торговый центр
Las secuencias que mostraban de la gente que saltaba del Trade Center.
Видео, где люди выпрыгивали из торгового центра.
Aún no se conoce el número exacto de personas que se hallaban en el interior del World Trade Center pero se cree que son miles.
Точное число людей, работавших в тих башнях,..
El World Trade Center fue atacado por un avión...
О, Господи! О, Господи!
Hace unos minutos, el World Trade Center se desplomó.
Центр международной торговли... ведь всего лишь месяц назад... здесь было столько...
"¿ Puedo poner un alambre en la cima del World Trade Center?"
Если бы мы пошли туда и спросили :
Era a una manzana... tal vez dos o tres manzanas del World Trade Center.
Ужасающе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]