English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Write

Write tradutor Russo

45 parallel translation
Se llaman a si mismos "Escritores" porque eso es lo que hacen
Они называют себя "райтерами", от английского "write" - писать.
Y si abortabas una misión tenías que decir por qué.
И если вы прерывали миссию, то вы должны записать почему. And if you aborted a mission, you had to write down why.
Me dijo : "¿ Por qué no escribes un contrato con el Presidente y si acepta esas condiciones, lo haces?"
... be part of that damn Washington social world. Она сказала, "Что-ж, хорошо, почему-бы тебе не составить договор с президентом... She said," Well, okay, why don't you write a contract with the president и если он примет эти условия, то соглашайся. "... and if he'll accept those conditions, do it. "
Yo escribo el anuncio ".
Я напишу официальное объявление. "Let's announce it now. I'll write the announcement."
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen
* No hay donde escribir *
* There's nowhere to write it * * There's nowhere to write it * * There's nowhere to write it down *
* No hay donde escribir *
* There's nowhere to write it *
Me gusta el nombre de Tracy.
* There's nowhere to write it *
* No hay donde escribirlo *
Мне нравится имя Трейси. * There's nowhere to write it down *
* Escribirlo *
* Write it down *
* No hay lugar donde escribirlo *
* There's nowhere to write it * * There's nowhere to write it * * There's nowhere to write it down *
Sí. ¿ Por qué no usas Metro Write así puedo leer mientras escribes?
Поработал бы в отделе "МЕтро". Там у тебя над душой бы стояли.
Well, good, I'm glad you suddenly have the night free,'cause we have an ending to write.
Сегодня у тебя свободная ночь.
Toda ama de casa aburrida sabe cómo poner una lasaña decente. Piensa que ellas también pueden escribir un libro de cocina
Every bored housewife who pulls off a decent lasagna thinks she can write a cookbook.
Por supuesto, ahora no estoy de humor para escribir un libro de cocina.
Of course, I'm not really in the mood to write a cookbook right now.
# You and me could write a bad romance # Tú y yo podríamos escribir un falso romance
* Ты и я могли бы написать роман о порочной романе *
# You and me could write a bad romance # Tú y yo podríamos escribir un falso romance
* Ты и я могли бы написать порочный роман *
"Everyday I write the book"...
"Everyday I Write the Book"
Porque tenemos invitaciones que hacer e historias que escribir.
Because we have invitations to make and stories to write.
¿ Qué escribiste en tus papeles de divorcio?
What'd you write on your divorce papers?
Escribiré lo que sea que me dé la gana.
I'll write whatever I want.
Y voy a tejer un suéter mientras tu escribes una carta a menos que mejoremos to do-hoo.
and I'll knit a sweater while you write a letter unless we got better to do-hoo
Bueno, entonces ¿ por qué se escribe esta escena?
Well, then why did she write this scene
Ella estaba muy enojada por lo que Sarah quería hacer con su personaje fuera del programa.
She was all fired up About Sarah wanting to write her off the show.
if you're going to write your name 250 ) \ blur4 } let's write it on something we treasure.
Эй, если ты собираешься написать своё имя на отрывке воспоминаний, чтобы сохранить его навечно, Понятно... давай напишем его на том, что для нас драгоценно.
¿ Y qué tal... si te escribo una nota por extrema extenuación, y una receta para RR?
How about... I write you a note for extreme exhaustion, with a prescription for R amp ; R?
Entiendo única "write".
Я понимаю только "пишите".
Write dedication, I'll sign.
Напиши посвящение, я подпишу.
- You could write on...
- Вы могли бы написать на...
Wait, wait, write it down.
Погоди, погоди, запишу.
¿ Estaba destinada a ser su amiga en Facebook para escribir en su muro alguna barbaridad psicótica sobre como arruinó mi vida?
Was I meant to friend him on Facebook to write on his wall some psychotic rant about how he ruined my life?
Tome nota de la información por este servicio proxeneta.
Write down the information for this pimp service.
Vaya por delante y anótelo para nosotros, Frank.
Go ahead and write it down for us, Frank.
Cuéntame cómo van las cosas.
I should be delighted Харольд. Will you write? Tell me how things are going?
- La que está escribiendo el libro ha venido hoy.
- The woman who's going to write the book came today.
¿ Qué te poseyó para que escribieses esa carta?
What madness possessed you to write that letter?
¿ Mear desgrava?
Is pee-pee a write-off?
Creo que hay algunos paralelismos divertidos entre esa Inglaterra y todo esas cosas específicas para el género y codificadas sobre las que escribes en "deporte profesional".
Я думаю, что есть некоторые действительно игривые параллели между регентством Англии и все, что закодировано, гендерно-специфические вещи that you write about in pro athletics.
¿ Escribo cosas, y entonces cobran vida?
I write things, and then they come to life?
Ok, could you write it down, please?
- Отлично, можете написать адрес, пожалуйста?
Compras el USB, le escribes lo que quieras en la solicitud de contraseña...
You buy the USB, you write whatever you want in the password prompt... it's not that hard. It says use the key.
Escribe otro final para ti.
You could write your own ending here.
Soy libre ahora para dirigir una pelicula o cantar una canción o escribir un libro sobre vos pensando que soy tan interesante y tan genial cuando en verdad estoy jodido y es un desperdicio quemar estos muros a mi alrededor flexibles como un latido de corazón, no nos gusta hablar...
- I'm Free Now - I'm free now to direct a movie Sing a song or write a book about yours truly How I'm so interesting I'm so great

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]