Translate.vc / Espanhol → Russo / Wrong
Wrong tradutor Russo
187 parallel translation
Bien hecho, Karl.
There's something wrong.
Y no importará si mis respuestas fuesen ciertas o falsas
And it won't make one bit of difference If I answer right or wrong
No es así, está mal.
That's wrong.
Wrong.
Неверно.
Enojada y equivocada
# Angry and wrong
"Me volví en el lugar equivocado a E no puede ir a casa."
I took a wrong turn and I just can't go home.
"No me malinterpreten"
Don't get me wrong.
# When a thing goes wrong # Some stop and swear and cuss
другие любят ругаться, а я предпочитаю петь,..
# That's all napoo # When a thing goes wrong with me,
пою твит-твит, шаш-шаш, нау-нау, кам-кам.
No lo hagas, amigo.
Wrong, pal.
Me gustan las cosas buenas. Mascar tabaco y hacer surf.
# What's wrong with liking good things Chewing and waving ♫
# Between right and wrong
# Правильное и неправильное
You called a wrong number or the dial is not in service.
Номер был неправильно набран или не обслуживается.
You did it with the wrong person.
Просто ты сделал это не с тем человеком.
Tommy dijo : "Sr. Presidente, se equivoca".
President, you're wrong. " Что-бы так сказать, требуется достаточно мужества.
Pero no le voy a decir cuándo.
My heavens но я не собираюсь говорить вам, когда я был неправ. ... but I'm not gonna tell you when I've been wrong. Если вы не знаете, я не стану говорить вам.
Creer y ver, muchas veces ambas cosas están equivocadas.
Выводы и реальность часто различаются. Lesson # 7 : Belief and seeing are both often wrong.
Acertamos una vez y nos equivocamos la otra.
Although that was disputed at the time. Таким образом мы были правы в одном и неправы в другом. So we were right once and wrong once.
Pero nuestra actitud nos llevó a esa acción.
We were wrong. Но мы имели в наших умах настрой, что привёл нас к этому действию.
" Y este tipo quiere que haga algo que está mal y no lo voy a hacer.
И этот парень пытается уговорить меня сделать что-то... And this guy is trying to tell me to do something что я считаю неправильным и не собираюсь делать. ... that I know is wrong and I'm not gonna do.
"Debemos cambiar".
"The course we're on is totally wrong. " Мы должны изменить его.
Claro que tenía sus idiosincrasias personales.
I wanna tell you : you're wrong. Конечно у него были личные странности и недостатки.
Creo que me equivoqué.
I guess I was wrong.
Seguiríamos adelante como si nada estuviera mal... y nos esconderíamos de estos días, quedándonos solos.
- And we would go on as though nothing was wrong - And hide from these days we remained all alone
Está mal que estéis aquí fuera y yo esté ahí dentro solo con Alex.
It felt wrong that you two are out here and I was in there all alone with Alex.
I'm tired of being wrong
I'm tired of being wrong
The way I did you wrong
The way I did you wrong
A lo mejor, no lo encontraste muy atractivo sino familiar.
What is wrong with me? Да что со мной не так? Может, он тебе показался не столько симпатичным, сколько знакомым.
We said somethings that came out wrong
"Мы думали, что никому не интересны."
# But then I spent so many nights thinking how you did me wrong
# But then I spent so many nights thinking how you did me wrong
# If you stay you can't go wrong
# If you stay you can't go wrong
Can't see anything wrong with that.
Не вижу ни одной ошибки.
I'm saying all the wrong things.
Я все напутал.
You're really... You're barking up quite literally the wrong tree.
Вы действительно занимаетесь не тем делом
Is that what you wanted me to say, I'm wrong?
Это хочешь услышать?
Dad, you're wrong.
Папа, ты ошибаешься.
What's wrong with being happy?
Что ей мешает быть счастливой?
Tal vez usted está haciendo something wrong, muchacho.
Может быть, вы делаете что-то неправильно, чувак.
No hay nada malo con estar en negación, mi amigo. Toda nuestra carrera se basa en eso.
There's nothing wrong withbeing in denial, my friend.Ourwhole careers were built on it.
* And wonder what went wrong *
* And wonder what went wrong *
* What went wrong, brown eyes. *
* What went wrong, brown eyes. *
* There is something wrong with me... *
* Со мной что-то не так... *
Parece que nada me sale bien.
I can't seem to do right for doing wrong.
"Si todos pueden votar con la plata, que seguramente puede votar todos los rojos". "Wrong. Corre el riesgo de ganancias por votar en contra de todos los rojos".
то сможем и красными. чего не скажешь про золото или серебро.
No sucedió.
... that our judgment that we'd been attacked that day was wrong.
¡ Nosotros peleamos por nuestra independencia.
Nguyen Co Thach said : " - You're totally wrong...
¿ Qué voy a hacer? "
I love this man, I respect him, but he's totally wrong.
¿ Has visto esta película, Sorry Wrong Number, protagonizada por...
... классический фильм "Извините, ошиблись номером", в главной роли Барбара Стенвик. Ты видел этот фильм – "Извините, ошиблись номером"
on the wrong side and a lever sticking up out of the floor.
Ты специально его купил, или нашел в коробке с кукурузными хлопьями? Затем у меня был Brabus Mercedes 550.
Okay, okay, I was wrong.
Да, я была не права.
Si esta es la canción que quieres la tendrás.
# How can we be wrong? # Если, это именно та песня, которую ты хочешь,