Translate.vc / Espanhol → Russo / Zion
Zion tradutor Russo
101 parallel translation
"Cuando los Judíos regresen a Zion, y un cometa atraviese el cielo y el Imperio Romano se levante, entonces moriremos."
"В Сион вернутся иудеи, Комета в небе пролетит. Воспрянет Рим. Тогда - Ты должен умереть и я".
- "Cuando los judíos regresen a Zion..." - Ese es el fragmento.
- "В Сион вернутся иудеи..."
"Cuando los judíos regresen a Zion..."
- Это стихотворение.
Los judíos regresaron a Zion y hubo un cometa.
Евреи вернулись в Сион, и была комета.
"Cuando los Judíos regresen a Zion y el cometa cruce los cielos y el Imperio Romano se levante moriremos."
" В Сион вернутся иудеи, Комета в небе пролетит. Воспрянет Рим. Тогда - Ты должен умереть и я.
- # Doble roca lnstitucional en los lados del camino a Jericó # - # Iglesia Misionera Bautista de Zion #
Нового Институционального Возрождения Древа Жизни Эверизеров... в Дабл Рок на обочине дороги в Иерихон... миссионерской церкви имени Сиона.
Zion, como lo llaman los Mormones.
Зайон, как называют это мормоны.
Están taladrando de la superficie hacia Zion.
- Скважины направлены к Зиону.
Un centinela por cada hombre, mujer y niño de Zion.
По машине на каждого ребёнка, мужчину и женщину в Зионе.
Lo que ordenó el comandante Lock. Evacuar el nivel de transmisión y volver a Zion.
Коммандер Локк приказал узел связи эвакуировать и вернуться в Зион.
Nabucodonosor, habla Control de Zion.
Говорит Зион, Центр Управления.
Control de Zion solicita desactivar armas, puerta 3.
Говорит Центр Управления. Отключите защиту ворот N № 3.
Control de Zion, prepárense para cerrar La puerta 3.
К закрытию ворот N № 3 готов.
Se te dio La orden de volver a Zion.
- Я приказал вам вернуться в Зион.
EI ejército no llegará a Las puertas de Zion.
Их армия не доберётся до наших ворот.
¡ Zion!
Зион!
¡ Esta noche, hay que hacer que ellos recuerden que esto es Zion y que no tenemos miedo!
Настал час напомнить им о том что мы - жители Зиона, и мы их не боимся!
Buenas noches, Zion.
Спи, мой Зион.
Entonces Zion caerá.
Тогда Зион погибнет.
Puedes salvar a Zion si llegas a La Fuente, pero necesitas al Cerrajero.
Ты сможешь спасти Зион. Но для этого тебе нужно... -... освободить Мастера Ключей.
Esto se trata de Zion.
Ты говоришь о Зионе.
Estás aquí porque Zion está a punto de ser destruida.
Ты здесь потому, что Зион вот-вот будет уничтожен.
La función del Elegido ahora es regresar a La Fuente, permitiendo La diseminación del código que llevas reinsertar el programa básico después de lo cual tendrás que seleccionar de Matrix a 23 individuos 1 6 hembras, 7 machos para reconstruir Zion.
Задача Избранного - вернуться к Источнику, ввести в систему свой программный код и запустить загрузочную программу. После чего тебе нужно отобрать 23 жителя Матрицы 16 женщин и 7 мужчин, которые восстановят Зион.
EI no cumplir con el proceso creará un colapso cataclísmico del sistema matando a todos los conectados con Matrix lo cual, sumado al exterminio de Zion en última instancia resultará en La extinción de La raza humana.
Отказ участвовать в процессе приведёт к системному сбою и гибели людей, подключенных к Матрице. Вместе с уничтожением Зиона бедствие примет угрожающий размах. Человечество будет истреблено.
La derecha lleva a La Fuente y a La salvación de Zion.
Дверь справа ведёт к Источнику и спасению Зиона.
Si no hacemos algo en 24 horas, Zion será destruida.
Если за сутки мы ничего не предпримем, Зион будет разрушен.
Lock tenía razón. Dijo que Las máquinas cortarían los conductos que entran y salen de Zion.
Локк был прав, предположив, что машины перережут все каналы связи, ведущие в Зион.
Si siguen a esa velocidad, las máquinas llegarán a Zion en 20 horas.
Cудя пo cкoрocти движeния Maшин, oни будут в Зиoнe чeрeз 20 чacoв.
Ni de Zion ni de los otros Neos. ¿ Por qué no me dijo la verdad?
O Зиoнe и o тex, ктo был Избрaнным дo мeня?
El Arquitecto dijo que si no regresaba a La Fuente, Zion sería destruida.
Apxитeктoр cкaзaл, eсли я нe приду к Иcтoчнику нoчью Зиoн уничтoжaт.
¿ Se puede salvar Zion?
Moжнo ли cпacти Зиoн?
Apurándonos, llegaremos a Zion junto con las máquinas.
Bзлeтeв ceйчaс, мы нacтигнeм у Зиoнa пeрвую мaшину.
¡ Por Zion!
Зa Зиoн!
Tienes que salvar a Zion.
Tы дoлжeн cпacти Зиoн.
¡ Zion!
Зиoн!
¡ Zion, se acabó!
Зиoн, вcё зaкoнчилocь!
Zion.
Зеон
- Zion. Zion debe ser advertida!
- Зеон, Зеон должен быть предупрежден!
Bienvenido al archivo de Zion.
Добро пожаловать в архив Зеона
Es solo cuestión de tiempo antes que Zion sea aniquilada.
Падение Зеона - всего лишь вопрос времени.
# La palabra del Señor en Zion #
* Слово Божье в Сионе *
# La palabra del Señor, la palabra del Señor en Zion #
* Слово Божье Слово Божье в Сионе *
En el Hospital Mount Zion en Boston.
Больница Маунт Зайон в Бостоне.
Entonces tomo el trabajo en Mount Zion.
Я пойду работать в Маунт Зайон.
No hay trabajo en Mount Zion.
Нет никакой работы в Маунт Зайон.
Ben Zion.
- Базиль?
Tras su liberación se unió al Rancho Zion.
После освобождения, он присоединился к группе на ранчо "Зион".
Ilya estaba con nosotros en el Rancho Zion, en Texas.
Илья присоединился к нам, еще когда мы были на ранчо "Зион" в Техасе.
Es peor que el Rancho Zion.
Это хуже, чем было на ранчо "Зион".
Fué sólo a raiz de que el robo salió en las noticias que los médicos de "Cedros de Zion" oyeron hablar de Ansel y quisieron ayudarnos.
Только потому что про нас упомянули в новостях в связи с ограблением доктора из организации "Кедры Сиона" узнали о несчастье Энсела и оказали нам свою помощь.
"... Y Alá hara llover el fuego del justo tanto en Zion como en America, los dos Satanes, Aplastando a los infieles ".
"... и Аллах прольёт праведный огонь на головы Сиона и Америки, двух нечистых, круша неверных ".