English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Èl

Èl tradutor Russo

49 parallel translation
De seguro èl tendrá éxito.
Я уверена, у него получится.
Por supuesto, pero insistió en que èl habìa identificado el cuerpo de su hija.
Конечно. Но он настаивает на том, что опознал её тело.
Èl que está en ti, en el mundo, es más importante que él.
О! Тот, кто в вас, кто в этом мире, более велик, чем Господь...
Èl empezó a brincar conmigo y los dos gritamos :
Он начал прыгать вместе со мной и мы оба орали :
¿ Què voy a hacer con èl?
Что же мне с ним делать?
Pero èl es el futuro rey.
А он будущий король.
A por èl.
Догони его.
Pero ella quiere comerle a èl, ¿ y a todo el mundo le parece bien?
И она пыталась его съесть. И это, по-твоему, нормально?
Si no lucho yo por èl, ¿ quién va a hacerlo?
Кому же воевать, как не мне?
Èl te las va a dar.
он тебе покажет.
Èl no, ni nadie mas.
- Ничего он мне не сделает. - Тихо!
Èl ha estado hablando estupideces por años y nadie pensaba que era un psiquico.
Он годами говорил чепуху, и никто не думал, что он экстрасенс.
No es èl el mejor?
Правда, он самый лучший?
Frank, èl es Karl.
Фрэнк, это Карл.
No, solo èl podía.
- Нет, только он.
Gracias a èl. ¿ Quieres callarte!
- Благодаря ему. - Да замолчи ты!
Y yo quiero que mi hijo viva y crezca, deseo lo mejor para èl!
И я хочу чтобы мой сын жил, чтобы вырос. Чтобы у него все было хорошо!
Èl es mi hijo!
Он мой сын!
Èl me llevò al espacio lejos de la Tierra.
Он увез меня в космос, далеко далеко от Земли.
Mary deseaba que èl pasara màs tiempo con ella y menos con sus amigos difuntos.
Мэри хотела, чтобы он больше проводил времени с ней, чем с мёртвыми друзьями.
Èl toma pastillas para dormir antes de tomar los vuelos.
Он принимает снотворное перед полетом.
Èl es tu hermano.
Он твой брат.
Entonces ¿ que lo encontro usted a èl haciendo?
Тогда что он делал?
El ayudanta de Wagner dijo que èl se marchó con $ 50.000 que había ocultado en su oficina, por lo tanto ¿ dónde están?
Помощник Вагнера сказал, что тот ушел с 50,000 долларов, которые он прятал в своем офисе, так где же они?
¿ Què es èl mesaje correcto?
А каков правильный сигнал?
Contratar a Eli Gold como tu director de campaña, él sabrá que planeas presentarte contra èl.
Наймешь Илая Голда руководителем избирательной кампании, и он узнает, что ты собираешься действовать против него.
Èl es un lugarteniente de guerra.
Он военный советник.
Se de lo que èl es capaz y de lo que no.
Я знаю, на что он способен, а на что нет
Èl está ayudando a erradicarlos también.
Так вот, он помогает избавиться от них.
Luthor especula sobre una sequía a escala mundial. Una sequía, que èl pretende crear mediante la manipulación del sol.
Лютор планировал нажиться на всемирной нехватке воды нехватке, которую он намеревался создать какими-то вмешательствами в Солнце.
¿ Èl está usando el aeropuerto solo para cambiar?
Он использовал аэропорт для отвлечения внимания?
Estuviste online con èl, ¿ cierto?
Ты вошел онлайн с ним, не так ли?
Èl podría perder la custodia de su hijo
Он может потерять опеку над сыном.
- Èl envía su cariño.
- Он передаёт привет.
Bueno, ¿ èl nos podrà conducir a los demás?
И что, он отведёт нас к остальным?
Si le prohíbes verlo, eso solo la conducirá hacia èl.
Если ты запретишь ей видеться с ним, это только подтолкнет ее к нему.
¿ Quién es èl que se acuesta con una mujer mientras novia embarazada lo està esperando en casa?
Кто здесь куролесит с другими девчонками, пока беременная невеста ждёт дома?
El niño tiene una madre para cuidar de èl
Для этого у ребёнка есть мать.
Y aunque las ideas sean viables, èl se quemó y dejó de ser útil al entrar por la puerta principal!
Даже если и были рабочие идеи, он всё перечеркнул, войдя через парадный вход.
El conductor del ministro estaba esperando a su jefe en vano y èl llamó a la policía.
Водитель министра внутренних дел заждался хозяина и вызвал полицию.
¿ Està absolutamente seguro de que èl no tiene la razòn?
Ты на все сто уверен, что он ошибся?
Espere, ¿ èl reveló ser voluntariamente el espía?
Секундочку. Он сам себя раскрыл?
Si èl ha confirmado nuestras sospechas.
Он лишь подтвердил все наши опасения.
- Se la dijo èl mismo a sus superiores.
- Сам во всём признался начальству.
Tenemos que llegar a èl primero.
Нужно найти его первыми.
Se podría decir que èl es todo lo que yo no soy.
Можно сказать, моя полная противоположность.
por supuesto yo acordé con èl para tenerlos aquí.
Разумеется, я дала своё согласие.
Èl podría ser... el sol, querido mío, pero tú... eres la estrella... y es el momento de mostrarle a tu hermano.
Он может быть и Солнце, дорогой мой, но ты - Звезда. Настало время показать твоему брату как ярко ты можешь светить.
- Yo sé lo que èl dijo
Ладно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]