Translate.vc / Francês → Inglês / 456
456 tradutor Inglês
104 parallel translation
Je suis au 456-9253.
This is 456-9253.
- Bien sur. - C'est 456... Non, c'est 465...
Sure, uh, it's 456...
- 456-1414.
- 456-1414.
453, 454... 455, 456... 450...
452, 453, 454, 455, 456, 450, 452, 450 -
Eagle Control, le radar capte différents contacts avançant vers nous à 456.
Eagle Control, we have multiple radar contacts picking up on 456 heading.
Nous ferons alors une chute de 456 mètres dans le canyon.
We will then fall 456 meters to the canyon floor below.
Notre numéro est le 456-2199. Très bien.
And our number is 456-2199.
Page 456, s'il vous plaît.
Page 456, please.
Allez, page 456.
Come on, Page 456.
Il est en train de jouer avec lui, au 456 North Chester.
He's playing with him, right now, at 456 North Chester.
Comment? Raccrochez puis faites le 4561414.
- Hang up the phone... then dial 456-1414.
"Docteur Max chambre 456."
'Doctor Max to section 456.'
La lettre "K" apparait 1 456 fois dans ce script.
The letter "K" appears in this script 1,456 times.
4, 884 au carré, fait 23, 853, 456.
4,884 squared... is 23,853,456.
202-4-5-6-1-4-1-4.
202-456-1414.
Passez sur 456.855.
Switch to channel 456855
34, 456, 7892, 3, 98, 75,.. .. 6321, 111,.. .. 789, 1, 42, 23.
34, 456, 7892, 3, 98, 75, 6321, 1 1 1, 789, 1, 42, 23.
Elle pèse 200 tonnes et...
It weighs 456,100 pounds and...
Nous allons faire un retour dans le temps de 456 ans.
We'll be travelling back in time four hundred and fifty-six years.
J'ai intérrogé beaucoup de personnes à propos de ça et on y pensaient souvent avec le groupe. 456 00 : 35 : 33,944 - - 00 : 35 : 35,816 - - " E'interesting perch? ..
I asked many people and we thought often.
Non, appelez le service de RP.
No, call PR. That's extension 456.
Poste 456. County, bonjour.
County, hello?
Poste 456.
Extension 456.
A transformé 456 millions de tonnes de bois en pâte à papier, entre 1923 et 1964,
Processed 456 million tons of raw timber into pulp from 1923 to 1964
456 ) } Ijiri Okada ( Comédien ) 146 ) } c'est suspect
- Ijiri Okada ( Comedian ) staying at the Inn - [This is weird.]
Gare de Oudinsk, 456 km vers Irkoutsk
NIZHNEUDINSK STATION. 450 KM TO IRKUTSK
À la fin de la terminale, je suis devenu membre du syndicat trans-américain des concierges, section 456.
By the end of senior year, I managed to become a member of the trans-american western custodial union, local 456.
Ils nous enseignent 456 façons de provoquer la douleur.
You know, they teach us over 456 ways of causing pain.
Saviez-vous que selon la légende en 456 avant J-C.
Did you know that legend has it that in 456 B.C.
Nous sommes 456 réfugiés ici.
There are 456 refugees here.
Bong Chun-dong, maison n ° 456.
It's Bongcheon-dong, number 456.
Tel un vieil homme, en l'an 456 avant Jésus-Christ, Eschyle, l'essentiel de ses accomplissements derrière lui, quitta Athènes une dernière fois... avant de voyager vers la Sicile, recherchant la solitude dans l'étendue sauvage dans laquelle il contemplait la signification de sa vie.
As an old man in 456 B.C., Aeschylus, the great body of his work behind him, left Athens for the last time... before he traveled to Sicily, seeking solitude in the wilderness in which to contemplate the meaning of his life.
Et à propos de ces spécificités? Du 456?
What about these specifications from the 456?
Je peux vous poser une question? Le 456 a-t-il contacté un autre pays?
Can I ask, did the 456 contact any other country?
On envoie des messages continus sur la fréquence du 456, mais on n'a rien en retour.
They're sending out continuous messages on the 456 wavelength, but we're getting nothing back.
Comme le disent les instructions du 456.
As per the 456 instructions.
La pièce entière est aménagée, en accord avec les instructions du 456.
The whole room's laid out according to 456 instructions.
Comment être sûr que les 456 ne diront rien?
How do we know that the 456 will keep quiet?
Vous nous appelez les 456.
You call us 456.
Je dois vous demander, officiellement, le motif de votre visite.
I must ask the 456, officially, your purpose in visiting...
Les 456 ont pris contact avec ce pays par le passé.
The 456 have made contact with this country before.
il serait bon pour assurer la relation diplomatique entre la Terre et les 456 si cette première prise de contact restait secrète.
It would ensure the smooth-running of diplomatic relations between Earth and the 456 if that previous encounter was kept off the record.
Je pense qu'on peut dire que l'existence même des 456 est une menace.
I think we can say, the mere existence of the 456 is a threat.
La Grande-Bretagne n'a pas déclaré de droits de territoire ou de souveraineté du vaisseau 456.
It has to be said, that Britain has claimed no rights of territory or ownership over species 456.
Je suggère que le dialogue avec les 456 passe entre d'autres mains et soit mené par un fonctionnaire.
I suggest that dialogue with the 456 is taken out of my hands. And conducted by the civil service.
John Frobisher a déjà parlé avec eux, je suggère qu'il continue.
John Frobisher's already spoken to the 456, I suggest he continues.
J'aimerais que ce soit possible, mais les 456 ont choisi la Grande-Bretagne.
I wish it were so. But the 456 chose Britain.
... 450, 451, 452, 453... 453, 454, 455,
well, I guess you don't love me... 450, 451, 452, 453, 453, 454, 455, 456, 451,
Bordel!
23a 00 : 04 : 14,456 - - 00 : 04 : 18,608 Damn,
- 456.855
456855
Ça transmet sur le 456.
Transmitting on the 456.