English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / 459

459 tradutor Inglês

40 parallel translation
Porte ça au 459, Dirello Street.
Take it to 459 Dirello Street.
459, Dirello Street.
459 Dirello Street.
- C'est le 459, Dirello Street.
- 459 Dirello Street.
459, Dirello Street, ma p tite dame.
459 Dirello Street, lady.
Il semblait très... Heureux.
850 01 : 31 : 03,459 - - 01 : 31 : 06,587 He is full of joy
Comme c'est gentil... 119 00 : 23 : 26,559 - - 00 : 23 : 28,459 parapluies!
How nice...
Possible délit.
Possible 459.
Mesdames et messieurs, venons-en... au n ° 459, une Cadillac Seville... de 1985.
Moving along, we have lot 459, a 1 985 Cadillac Seville.
Alerte 459.
Code 459 alert.
Effraction en cours au Musée d'Histoire Naturelle.
Possible 459 in progress at the Museum of Natural History.
Rien de pire que de devoir traverser la ville aux heures de pointe.
Nothing's worse than a 459 crosstown during rush hour.
Fin 1940, on en était à 26 459.
Buy the end of 1940, a total of 26,459.
Vous êtes au 459-1905.
This is 459-1905.
Peut-être qu'elle a surpris... un casseur qui a paniqué?
Maybe she caught somebody in the middle of a 459, and he panicked?
Ou Lisa Yelland au 459...
Or Lisa Yelland at 459...
Un 459 à l'entrepôt, mais rien sur le fourgon.
- The updated report. We got a 4-59 at the warehouse but nothing on a van.
- On a un 459. au 1508 Cornwall Lane dans West Cliff.
- We got a 459 at 1508 Cornwall Lane in West Cliff.
C'était un suspect comme un autre. Je l'ai payé pour me protéger.
He was a 459 suspect I cut loose who owed me
- C'est 805-459...
- It's 805-459...
Bien, Je suppose que ça n'a plus d'importance de repenser à ça, si tu penses que la partie commence quand tu achètes tes jetons 459 00 : 35 : 33,663 - - 00 : 35 : 36,689 ça démarre plutôt quand tu te lèves le matin
Well, I guess that's a small-time way of thinking of it, if you think the game starts when you buy your chips.
Il avait un Smith et Wesson... 459, une crosse en bois rainuré avec un canon braqué sur moi, Rick!
He was carrying a smith wesson 459, wood grain grip with an adjustable rear sight at my head, rick!
J'ai besoin d'une ambulance au 459 sur la 75ème.
I need an ambulance at 459 west 75th.
On a un 459 en cours à l'intérieur du magasin Costco.
We believe that we have a 459.
Voilà. 459, on a un vol.
Here we go. Four-five-nine, we got a burglary.
3459, et ce n'est pas fini.
Oh, 3,459 and counting.
4... 5... 9 459, premier prix.
4-5-9... 459, first prize.
Premier... 459, premier prix.
First prize... 459, first prize.
Le premier prix de ce soir correspond au 459.
Today's first prize is 4-5-9. Four hundred fifty-nine.
3 459 francs.
3,459 francs.
Everhart 274 c. Maryland 459.
Everhart, 274,
Ou Ceccolini 435 c. U.S. 268.
Maryland 459, Ceccolini, 435, US, 268.
A43, 459 en cours, 317 rue Sycamore, appartement 7.
A43, 459 in progress, 317 Sycamore Street, apartment 7. Show you handling code 2.
A-43, possible 459, suspects sur les lieux, au 4478, Vance Street.
A-43, possible 459, suspects there now - - 4478 Vance Street.
Oui, j'ai eu quelques temps difficiles en violation avec les articles 459 et 211 du Code Pénal de Californie
Yeah, I did some hard time in violation of California penal codes 459 and 211.
Je serai l'autre homme 459 00 : 19 : 37,284 - - 00 : 19 : 40,118 si tu veux un petit quelque chose en extra. Qu'est-ce qui cloche chez toi?
I'll be the other man if you want a little something-something on the side.
Code 459... sans intention criminelle à priori, un acte de vol ne peut être considéré comme un crime.
- Uh, code 459--without prior criminal intent, An act of theft Shall not be considered felony burglary.
Donc je pense que nous pouvons dire sans soucis qu'il n'y a aucun problème ici, nous ne pourrons jamais prouver un 459.
So I think we can safely say that no matter what transpired here, we will never be able to prove a 459.
On a un 459 sur Sylmar Avenue.
We have a 459 on the 1600 block of Sylmar Avenue.
3-11... 4-59.
311, 459.
13-A67, on a un 459.
Thirteen-A-six-seven, a 4-59 silent alarm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]