English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Bears

Bears tradutor Inglês

3,139 parallel translation
Qu'obtiennent les ours polaires en restant assis trop longtemps sur la glace?
What do polar bears get from sitting on the ice too long?
ainsi nos deux ours ne se mordront plus l'un l'autre quand il se rencontreront.
and then the two bears will not bite one another when they meet.
- J'suis presque sûr qu'il supporte les Bears.
- I'm pretty sure he's a Bears fan.
vous êtes un supporter des Bears
you're a Bears fan.
Ecrit par Phil Specter ; enregistré par le Teddy Bears en 1958.
Written by Phil Specter ; Recorded by the Teddy Bears in 1958.
Comme Rocky, Seabiscuit, Bad News Bears, Mighty Ducks.
You know, like Rocky, Seabiscuit, Bad News Bears, Mighty Ducks.
Par l'affection qu'il porte à notre maison.
In respect of the love he bears our house?
Vous, monseigneur l'Archevêque, pourquoi faire de vous-même traduction si mauvaise, en passant du langage de paix comblée de grâce, au parler dur et tumultueux de la guerre?
You, Lord Archbishop, Wherefore do you so ill translate ourself Out of the speech of peace that bears such grace,
Elle a mangé de la glace et des oursons Haribo à l'appartement.
She ate ice cream and Gummi Bears at the patient's apartment.
OK, les Burbank Bears était la pire équipe de toute la ligue gay avant que Lance les rejoigne.
Okay, the burbank bears were the worst team In the gay league before lance joined.
Deux jours avant de rejoindre les Burbank Bears.
Two days before joining the burbank bears.
La seule différence est, votre honneur, que ses critères ont injustement privé Lance et les Burbank Bears de leur titre.
The only difference is, your honor, His criteria unfairly stripped lance And the burbank bears of their title.
Au nom de l'association gay de softball de Californie, rejoignez-moi pour féliciter les Burbank Bears pour leur titre de champions!
On behalf of the gay softball association of california, Join me in congratulating the burbank bears As our new champions!
C'est l'heure de la gélatine.
Time for you to get your gummy bears! - No.
pas la gélatine.
Gramma, please. N - not gummy bears.
Alors voilà ta gélatine.
- Then it looks like you get gummy bears!
Gélatine!
[garbled] Gummy bears!
On peut me reprocher une grande affection pour les koalas, certes.
Although I can be faulted for being overly fond of koala bears.
Les Ours Homoenstein ont sept points.
The Queerenstein Bears have seven points.
En deuxième place, Les Ours Homoenstein.
In second place, we have the Queerenstein Bears.
Comme les sangliers et les ours, il évite aussi le village.
He doesn't come down to the village like the wild boars and bears.
Mais tu peux parler pendant 20 minutes à la radio des uniformes des Bears.
I see. But you took 20 minutes to call into sports talk to bitch about the bears throwback uniforms.
Je ne peux pas trainer avec des ours en peluche. et manger des sucettes en cœur comme une adolescente amoureuse.
I can't be running around with teddy bears and eating candy hearts like a teenager in love.
Deux ours cousus ensemble pour ce lit king-size.
Hey! I had two bears sewn together to make this king-size.
Un gâchis total de deux ours. - À ces deux ours.
Total waste of two bears.
J'ai pensé que le meilleur moyen d'honorer ta mémoire aujourd'hui, était de venir voir les Vikings écraser les Bears.
I think the most appropriate way to honor your memory today... is to get blasted and watch the Vikings make the Bears their furry little bitches.
Les enfants, le pique-nique au match des Vikings était une tradition dans sa famille.
Kids, tailgating at the Vikings-Bears game was a tradition for Uncle Marshall and his dad.
♪ that bears a single star
♪ that bears a single star
Des choses que les ours font dans les bois.
Things that bears do in the woods.
Biensur, c'est à elle qu'incombe la responsabilité finale..
Of course, she bears ultimate responsibility.
Vous êtes un grand fan des Bears, non?
Right. Are you a big, uh, bears fan?
J'ai trouvé comment sauver leurs pandas de l'extinction.
I figured out how to save their panda bears from extinction.
A moins que ça soit les ours?
Or is that bears?
La communauté s'occupe très sérieusement de traduire les ours en justice.
The community tends to be dead serious about bringing bears to justice.
Mais, je ne me mets pas debout pour ces ours, qui le ferait? Si je peux relocaliser Waffles, Ok. éloignés des humains...
But if I don't stand up for these bears, who will if I can just relocate waffles, okay, away from human populations...
J'ai besoin de savoir si Jerry Stonesifer ou quelqu'un d'autre a appelé ou est passé pour des informations sur des ours agressifs dans la région.
I need to know if Jerry Stonesifer or anybody else ever called or stopped by for information on aggressive bears in the area.
Tu as été à la fondation de l'ours Absaroka pour vérifier les colliers sur les ours, et tu en as trouvé un qui avait déjà tué par deux fois du bétail.
You went to the Absaroka bear institute to check on collared bears, and you found one that already had two livestock kills.
La plupart des ours peuvent courir à plus de 50 km à l'heure.
Most bears can run more than 30 Miles an hour.
Tu sais ce qu'ils font? Ils frappent la glace sur de la pierre. Ils ajoutent des bonbons oursons, du chocolat et ils refrappent encore.
Do yöu know what they do... they take a stone and beat up the ice cream... then they add gummy bears and chocolate chips and beat it up again.
J'ai des nouvelles.
Your herald bears tidings.
En parlant de vieil ours en peluche fiable.
Speaking of old reliable teddy bears.
Mais le futur est trop incertain, et j'ai besoin de cet argent pour des vrais trucs, comme des ours Haribo ou de l'eye liner.
But the future is so far in the future, and I need this money now for real stuff, like gummi bears and eye liner.
De plus, elle assume la responsabilité de ce qui est arrivé a son amie.
Miss Middlen procured the drugs... therefore, she bears responsibility as to what happened to her friend.
Y a de la place dans notre lit pour trois ours, n'est-ce pas chérie?
There's room in our bed for three bears, right, honey?
Une de ces bières est à moi!
One of those bears is mine!
Et l'état dans lequel nous avons trouvé ces corps dans l'église ne ressemble en rien aux cadavres laissés par les derniers métamorphes.
And the unique state in which we found those bodies in the church bears no resemblance to corpses left by the earlier shapeshifter prototypes.
Ils me font planer.
I call them groovy bears.
- À ces deux ours.
- To both these bears. - To both these bears.
À ces deux ours.
- Bears.
C'est ce qu'on dira aux Bears dans trois heures.
Which is what we'll be saying to the Bears in about three hours, right, Pop?
Ça, c'est pour les ours.
You are thinking of grizzly bears.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]