Translate.vc / Francês → Inglês / Charleston
Charleston tradutor Inglês
885 parallel translation
Ça vient de Charleston.
What is it? It's from Charleston.
Oubliez le charleston Oubliez le jack
I didn't come to do the Charleston I didn't come to ball the jack
C'est Rhett Butler, de Charleston.
Don't you know? That's Rhett Butler. He's from Charleston.
Il a dû quitter le Sud. A Charleston, sa famille le renie.
He spends his time up North because his folks won't speak to him.
Renvoyé de West Point... et renié par votre propre famille!
I hear you were turned out of West Point, Mr. Rhett Butler. And you aren't received in any family in Charleston. Not even your own!
J'ai nommé notre ami, le capitaine... tout droit venu de Charleston :
I refer, ladies and gentlemen, to that will-o'- the-wisp of the bounding main. None other than our friend from Charleston...
Par une dame... dont j'ai soigné le fils, mortellement blessé...
It was sent by a Charleston lady. I nursed her son while he was in the hospital before he died and...
Tu iras dans la meilleure pension.
Yes, I'm going to send her to the best schools in Charleston.
Chez moi, à Charleston.
I'm going to Charleston, back where I belong.
Elles vont aller danser le charleston au bar de Barney.
They're gonna do a tossing right down Barney's Bar.
Un mois en mer et ensuite Charleston.
A month at sea and then Charleston.
- Charleston?
- Charleston?
Vous serez à Charleston?
You'll be in Charleston?
Un gros bonnet et il dirige les quadrilles de Charleston.
He drips lace, and leads the Charleston quadrilles.
Je vous attendrai à Charleston.
I'll be waiting for you in Charleston.
Vous êtes à Charleston.
You are in Charleston.
Charleston doit bien vous changer de la vie sauvage de Key West.
Charleston must seem quite different to you after the wild life of Key West.
Je veux vous présenter quelques beaux garçons de Charleston.
I want you to meet some of our Charleston beaus.
- La ville entière va vous jalouser.
- Charleston will be green with envy.
Vous avez tous été très gentils avec moi à Charleston.
You've all been very kind to me here in Charleston.
Ce paquebot avait des gens de la haute.
Charleston packet sure got quality folks aboard this trip.
Je vois que Charleston vous a transformée.
I can see Charleston in the cut of your jib.
Cet avocat est l'homme le plus dangereux qu'ils aient jamais envoyés ici.
That Charleston lawyer's the most dangerous man... they've ever sent down here.
La venue de Widgeon avec Cutler devrait prouver à vos gros bonnets que Jack n'a pas fait naufrager le Jubiiee.
Widgeon being here with Cutler's men... should prove to your Charleston stiff necks that Jack didn't wreck the Jubilee.
- Depuis mon départ de Charleston.
- Since I left Charleston.
Une chaloupe vient d'amener des dépêches de Charleston.
A sloop's just put in with dispatches from Charleston.
Et voici un avocat de Charleston qui les connaît toutes.
And there stands a Charleston sea lawyer who knows them all.
Je serai à l'hôtel vers 6h20 et j'appellerai Charleston pour les préparatifs.
I could be back at my hotel by 6 : 00 or 6 : 22, telephoning Charleston and making all arrangements.
Vous serez à Charleston à 8h43, chaud ou froid.
You arrive at Charleston at 8 : 43, hot or cold.
Le grand concours de charleston.
The big Charleston contest!
Charleston avait raison.
Charleston was right. He was right.
Charleston, ça vous dit quelque chose?
- Ever hear of anyone called Charleston?
Essayez de me retrouver un vieux truand du nom de Charleston.
And try and see if you can locate an old-time thief named Charleston, will you?
Un vieux truand du nom de Charleston.
Oh, an old-time hoodlum named Charleston.
Charleston ne parle pas.
Charleston don't talk, see.
Charleston est muet.
- Charleston never talks.
Bouche cousue, comme le petit singe.
Old Charleston's the little monkey with his hands over his mouth.
Comment va, Charleston?
- How are you, Charleston?
OK, Charleston.
Okay, Charleston.
En sortant, il est mis sur un coup par Charleston.
When he gets out, he's brought into a robbery setup... through an old-time thief named Charleston.
Charleston n'a pas dit de nom, mais je suis sûr que c'est cette Kitty.
Charleston wouldn't name names, but my guess is that same Kitty Collins. Go on.
De quelle partie de la Caroline êtes-vous?
What part of South Carolina, Judge Putnam? Charleston.
De Charleston. J'ai une maison sur la baie.
I have a house on the bay, just across from Fort Sumter.
Entre la Nouvelle-Orléans et Charleston, j'ai travaillé comme servant, comme marin.
Why, between New Orleans and Charleston I worked as a hand, a common seaman.
Vous avez dit que vous m'emmèneriez à Charleston, en Caroline du Sud.
You said you'd take me to Charleston, South Carolina.
Comment puis-je être sûr?
How can I be sure of you in Charleston?
De là, vous partirez pour New York ou Chicago. Sauf, bien sûr, Mlle Lorress qui va à Charleston.
From there, you'll be flown to New York or Chicago, except, of course, Miss Lorress, who wishes to go to Charleston.
Elle et moi vous quitterons à Savanna et je l'accompagnerai personnellement à Charleston.
She and I will leave you at Savannah, and I will personally escort her to Charleston.
J'en ai entendu parler à Port-Royal, à Charleston, à New York.
Talk. Talk I heard in Port Royal Charlestown, New York.
Tu te souviens du bal où j'ai gagné le concours de charleston avec Charlie Kettlecamp?
Remember the homecoming dance, when Charlie Kettlecamp and I won the charleston contest?
J'ai vos renseignements sur Charleston.
- Good morning, dream boy. I got that dope on Charleston for you.