English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Coachella

Coachella tradutor Inglês

81 parallel translation
Ça a dû se faire par talkie-walkie parce que jeudi dernier, je creusais une route dans la Vallée de Coachella.
I must've called it in by walkie-talkie because last Thursday I was digging a road for the law in Coachella Valley.
Ki / omètre 183, près de Coache / / a.
Mile 114, outside Coachella. We'll keep the trace open, Officer.
Ca vient de la vallée de Coachella près de l'Arbre Joshua.
This is coming in from Coachella Valley out near Joshua Tree.
Je me le suis fait après une folle nuit à Coachella.
I got that after a wild night at Coachella.
On peut se rencontrer quelque part, à Coachella pendant les vacances.
I mean, we can meet up somewhere, like Coachella during spring break.
Coachella est en avril.
Coachella's in April.
Vous vous ridiculisez, monsieur. Oui, en assistant à ce festival de nerds.
- Yeah, by attending this nerd coachella.
Puis on s'est retrouvés pour répéter, pour jouer à Coachella.
Then we got together to rehearse, to go play Coachella.
" Dès qu'on finit le concert à Coachella, et le disque,
" As soon as we play Coachella and finish this record,
Taylor est venu écouter Queens of the Stone Age ce soir-là, à Coachella.
And Tiaylor sat and watched Queens of the Stone Age that night, at Coachella.
La plupart de mes relations ont commencé dans une rave.
Most of my other relationships started at Coachella.
C'est Coachella, mec.
It's Coachella, man.
Tu ne vas pas à Coachella, par hasard?
You wouldn't happen to be going to Coachella, would you?
Le festival a grossi au fil des ans, et il concurrence Coachella et Lollapalooza.
The festival has grown over the years to where it now rivals Coachella and Lollapalooza.
Ils vont vous lâché au bord du trottoir au presbitére de Colombia sur leur chemin pour Coachella
They're gonna drop you curbside at Columbia Presbyterian on their way to coachella.
On a jamais été au festival de musique et d'arts de la vallée de Coachella
We have never been to the coachella valley music and arts festival.
On dirait des toilettes de chantier. durant la dernière journée de Coachella
It's like a port-a-potty on the last day of Coachella.
Aww! Et non
I didn't leave my short-term memory at Coachella.
Oh, mec, c'est la première fois que je viens au festival Coachella!
Oh, man, this is my first time at Coachella!
La troisième base du lycée, où la troisième base nue, dans les coulisses, au festival de Coachella?
High-school third base or naked-backstage-at-coachella third base?
Je serai ta "Coachella".
I'll be at Coachella, too!
J'ai des gens de Stockton à Coachella!
I have people from Stockton to Coachella!
Swedish House Mafia a joué à guichets fermés au Madison Square Garden.
Swedish House Mafia was the headlining Coachella and has sold out Madison Square Garden.
Je ne peux pas envoyer Mike et Ben à Coachella.
Catherine, I can't send Mike and Ben to Coachella.
Même aujourd'hui, les mêmes principes ont été utilisé pour "ressusciter" Tupac à Coachella.
Even today, the same principles were used to "resurrect" Tupac at Coachella.
On devrait l'amener avec nous à Coachella.
Classic. We should take him with us to Coachella.
Il va ruiner ton voyage à Coachella, d'ailleurs.
He's gonna ruin your trip to Coachella, by the way.
Ou "Kylie pleure à Coachella"?
Or "Kylie cries at Coachella"?
Je les ai vu jouer en live à Coachella.
I watched them perform live at Coachella.
Tu ne te rappelles vraiment pas du mec que tu a abandonné à Coachella?
You really don't remember the guy you abandoned at Coachella?
Nous avons une affaire très médiatisée avec Tom, une vague de chaleur, pas de clim', il va objecter sur tout, transpirer dans son costume, dire qu'il n'a pas chaud quand il aura chaud, il va baragouiner, ou peut être pas, et puis tomber comme une fille ivre à Coachella.
We got a high profile case with Tom, a heat wave, no A / C, he's gonna object to everything, sweat through his suit, say he's not hot when he is, speak in tongues, maybe not speak in tongues,
Oh, il va assurément baragouiner et ça va être le moment le plus doux de ma journée.
and then drop like a drunk girl in Coachella. Oh, he his definitely gonna speak in tongues and that's gonna be the sweet spot of my day.
Je ne suis plus en forme parce que des gens ont mis leur carrière en jeu pour vous amener ici, et tout ce que vous avez réussi à faire c'est le transformer en Coachella.
I'm bent out of shape because people put their careers on the line to bring you here, and the only thing you've accomplished is turning this hospital into Coachella.
Oubliez Coachella. On ne va pas attendre d'être assez défoncés pour voir l'hologramme de Tupac.
We're not in Coachella... waiting for the Molly to kick in so we can writhe in the mud... and wait for Tupac's hologram to come on and make us feel things.
Ouais, on s'est rencontrer à Coachella, il y a queqlues années, tu te souviens?
Yes. We met at Coachella a few years ago, remember?
- On est à Coachella?
- Are we at Coachella?
Tu peux pas conduire l'amour à Coachella!
You can't drive love to Coachella!
Et honnêtement, ils sont en train de prendre des champignons à Coachella.
And--and truthfully, they're all shrooming super hard at Coachella right now.
- Aller à Coachella, Lollapalooza.
Go to Coachella, Lollapalooza.
C'est bien mieux que Coachella.
Way better than Coachella.
Je pense que Coachella est la semaine prochaine.
I think Coachella's next week.
On dirait un camp de réfugiés à Coachella.
Looks like the emergency tent at coachella.
On s'est rencontrées à Coachella.
We met at Coachella.
Qui dans ce loft a été une fois à Coachella, laissant en six seuls?
Who in this loft has been to a single Coachella, let alone six of them?
Cette garce m'a planté une fois à Coachella.
Bitch blew me off once at Coachella.
Si Ed Sheeran tweet à propos de combien ton camion est incroyable, vous devriez capitaliser là-dessus et conduire jusqu'à Coachella.
I figured if Ed Sheeran is tweeting about how awesome your truck is, you should capitalize on that and drive it down to Coachella.
Coachella?
Coachella?
J'ai failli aller à Coachella l'an dernier, mais j'ai changé d'avis.
I almost went to Coachella last year until I decided not to.
{ \ pos ( 192,220 ) } FESTIVAL DE MUSIQUE ET D'ART DE COACHELLA VALLEY { \ pos ( 192,220 ) } J'ai joué deux soirées à Coachella.
I played two nights at that Coachella.
- Coachella?
Coachella?
On dirait Coachella.
It's like Coachella.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]