Translate.vc / Francês → Inglês / Crocodile
Crocodile tradutor Inglês
1,010 parallel translation
Ce crocodile n'était pas si coriace.
That croc wasn't so tough.
Ah, pour les pompes, c'est du croco.
Ah, now the shoes, they're crocodile.
Des amis et moi étions dans un petit bateau, et un jour, on chassait le crocodile...
I was with a small party of friends, and one day, while shooting crocodiles...
´ Vous avez des bottes en crocodile? ´ ´ Des bottes noires à semelles doubles?
"´ Have you any crocodile slippers?" ´ "´ Have you any boots with double soles?" ´
C'est du crocodile?
Crocodile?
Crocodile nager mieux.
Crocodile better.
- Un dompteur de crocodiles.
- Crocodile tamer. Wanna see?
Je ferais tout.
Eat a crocodile? Ill do it!
Votre part habituelle c'est la moitié, mon cher crocodile, et vous n'avez pas changé.
Your usual share is half, my loving crocodile and you haven't changed.
On dirait un chat écorché. Où sont les balles?
You're acting like a crocodile with a toothache
C'est l'heure où le long crocodile Languissamment s'étire les pattes
How doth the little crocodile improve his shining tail
Où est donc le gentil crocodile Qui fait glisser l'eau du Nil
Hmm? Oh! How doth the little crocodile improve his shining tail
Les crocodiles l'ont mangé?
Do you think he's been eaten by a crocodile?
J'ai cru être mordu par un crocodile!
He's strong enough, all right. Got a bite like a young croc.
Mais la jeter à un crocodile!
Aye! But throwing it to the crocodile!
La fois où j'ai coupé et jeté au crocodile la main de Crochet?
Want to hear about the time I cut off Hook's hand and threw it to the crocodile?
M. Crocodile, vous aimez le hareng? Mais oui!
Mr Crocodile, do you like codfish?
Sauter par-dessus la Crique aux Crocodiles.
Hop, skip and a jump across Crocodile Creek.
Même le sac à main en crocodile
Even his wife's... That alligator handbag
Le marquis a les dents longues.
That marquis has too many teeth in that crocodile smile.
Que "Dents longues" transférerait l'or dans le chariot?
Old crocodile teeth switching'the gold to the wagon?
"Dents longues" et moi avons eu la même idée, mais il a été plus rapide.
Old crocodile teeth and I had the same idea... only he got to it faster.
Hoff a un tempérament de requin.
Hoff's a man with a crocodile's temper.
Il essaie d'être un requin.
He's trying to play the crocodile.
Démon, démon! Si les pleurs d'une femme pouvaient féconder la terre, chaque larme deviendrait un crocodile.
O devil, devil, if that the earth could teem with woman's tears, each drop she falls would prove a crocodile.
Fais attention que ce ne soit pas un crocodile.
Be sure it's not a crocodile!
Bithiah saurait faire pleurer un crocodile.
Bithiah can charm tears from a crocodile.
Espèce de crocodile!
You crocodile!
Tu ne vas pas mourir, vieux crocodile
You won't die, old crocodile.
J'ai couru, j'ai pris sa lance dans la jambe, et je lui ai transpercé le bide avec mon couteau.
I, like an idiot, jumped in the middle and got his spear clean through my leg. But I let him have it with my ship's knife, right through his crocodile belly.
L'iguane est une sorte de crocodile, sans être un vrai crocodile.
The iguana is a kind of crocodile, although not really a crocodile...
Gardez l'oeil ouvert pour crocodile.
Keep eye open for crocodile.
Crocodile?
Crocodile?
Qui est ce dragon?
Who is that crocodile?
Haïr votre chef de quartier n'est pas une raison...
Just because Frau Crocodile happens to be the warden...
J'étais prêt à affronter le dragon.
I was all set for a battle with the crocodile! Ha ha!
J'ai une haleine de crocodile.
Inside of my mouth tastes like the outside of a crocodile.
Assez de larmes de crocodile.
OH, WALTER. OH, STOP THOSE CROCODILE TEARS.
Pourquoi ces larmes de crocodile?
What's with the crocodile tears?
Oh, mon crocodile a sauté!
The wire's come off!
Tu vois ce crocodile?
See this tiny crocodile?
Pour te récompenser... je te donne l'animal que tu veux, sauf mon crocodile.
Now, as a reward I'll give you any of these animals, except my crocodile.
Si tu trouves un crocodile, tu l'attaches.
When you have an alligator we have to tie it.
Tout serait plus facile Dis oui, crocodile!
Nothing could be greater Say hey, alligator!
Mais ce crocodile passera jamais pour de la haute.
But you can't palm that crocodile off as society.
Je vous ramènerai un sac en peau de crocodile.
I will bring you an alligator bag.
Petit-fils d'auvergnat, fils d'auvergnat, crocodile moi-même je refais mes additions toutes les nuits infatigable au bénéfice, jamais d'indigestion, serpent boa.
I'm a grandson and a son of an Auvergnat and I'm a crocodile myself. I make new bills every night. When it comes to profit, I never have enough.
Il en existe un qui ne connaît aucune loi. Le gardien du marais. Le crocodile!
Yet there is one who knows law _ _... the barrel-bodied mugger, the Crocodile... with his chin in the shallows And lust in his cold heart... hoping to drag down to the depths All who wander along his river bank.
C'est un crocodile.
Ah, it's a crocodile.
Tes larmes de crocodile ne les touchent pas.
What are all the tears for?
Passe le crocodile.
Give me the crocodile.