English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Dad

Dad tradutor Inglês

144,302 parallel translation
Pour mon père.
About... my dad.
Tu te souviens quand je t'ai dit que je... ne pouvais pas parler de la mort de mon père?
You remember when I told you I... couldn't talk about my dad's death?
Princesse, c'est papa.
Hey, princess, it's Dad.
Je me souviens de mon premier coiffeur.
I remember the first time my dad took me to the barbershop.
Ça va aller, papa.
You're okay, Dad.
Papa, je ne veux pas aller à l'église!
Let's go! Dad, I don't want to go to church.
Ton père! Planque-toi!
Oh, shit, it's your dad.
- Son père ignore qu'on mange du porc.
His dad doesn't know that we eat pork.
Papa, t'as pas le droit!
- No! - Dad, you can't!
Non, papa!
No, Dad!
Mère, père, frère, sœur, ami, mari, femme.
Mom, Dad, brother, sister, friend, husband, wife.
Son père est mort quand il avait 16 ans, puis sa mère s'est saoulée à mort peu après.
His dad died when he was 16, then his mother drank herself to death soon after.
Le vieux van vert appartient à Ezekiel Reginald Daniels, 28 ans, né à l'Arkansas. Père absent, mère toxico. Fils unique élevé par différents membres de la famille violents.
The aged green van belongs to Ezekiel Reginald Daniels, 28, born in Arkansas, never had a dad, mom was an addict, only child who was raised by variously abusive family members.
Maman... papa... je suis rentrée.
Mom... Dad. I'm home.
Le père a récemment téléchargé une photo de famille sur Facebook.
Ok, the dad just recently updated his Facebook family picture.
Car maman et papa étaient à une conférence.
Because Mom and Dad have been away at a work conference.
Qu'a dit mon père?
What did my dad say?
C'est pour énerver ton père?
Is this about pissing off your dad?
Ton père viendra me voir avec un flingue?
Your dad comes at me with a shotgun?
Eh bien, pour que ça reste ainsi, mon père ne doit pas le découvrir.
Okay, well, for it to stay that way, it means that my dad does not find out.
Papa, tu dois l'écouter.
Dad, you need to listen to him.
- Papa, reste à l'arrière.
- Dad, just stay back.
- Ce sont des vampires, papa.
- They're vampires, Dad.
Mon père... est un... astronome.
My dad... is an... astronomer.
Papa était, euh...
My dad was, uh...
Je le disais à papa, et il disait... au début il disait, "Elles me parlent aussi", mais il l'entendait comme une métaphore.
And I told my dad, and he said... at first he said, "They talk to me, too," but he meant it like a... metaphor.
Papa et maman, ils... ils allaient... ils allaient te le dire...
Mom and dad, they... they were going... they were gonna tell you...
J'avais un père.
I had a dad.
Papa rentre chez lui.
And Dad goes home.
Disons, pour l'instant, que papa était inquiet pour ma sécurité.
Let's say, for now, that Dad was worried it wasn't safe for me.
Donc en réponse, pour me protéger, je vais vivre avec mes autres mère et père... adoptifs... en secret.
So instead, to keep me safe, I went to live with my other mom and dad... my adopted... in secret.
Son père était trafiquant d'armes.
His dad was a gunrunner.
Ton père... est un salaud.
Your dad... is an asshole.
Allez papa...
Let's go, Dad...
Père... papa.
Dad... Daddy-o.
Mon père possède une compagnie aérienne, et mon fonds en fiducie a débuté l'année dernière.
My dad owns an airline, and my trust fund kicked in last year.
J'étais perdu, et papa était une épave.
I was confused, and Dad was a wreck.
Mon père a de vieux cadres photos, et des trophées et d'autres trucs.
My dad's got old picture frames and trophies and stuff.
- Papa frappe maman.
- Dad hit mom. - You whiny little...
Prem's sur le père.
Ah. Dibs on the dad.
Elle lui disait son père.
Like this. She was telling her dad.
Merci, papa.
Thanks, dad brain.
Cindy l'a dit à son père, et ils se sont rendu à la police.
Cindy told her dad, and they were gonna go to the police.
"Je ne peux pas croire que tu as dit à ton père."
"I can't believe you told your dad."
- Papa!
- Dad!
Papa?
Dad?
- Papa?
- Dad?
Si ton nom n'est pas choisi, je n'y vais pas.
If your name's not picked, I'm not going, Dad.
Peut être maintenant Que je suis un papa, je... mentirais si je disais que je ne me demandais pas qui est mon père.
Maybe now that I'm a dad, I'd... be lying if I said I didn't wonder who my father is.
Ils verront quelqu'un en jean démodé qui pousse son enfant à la balançoire, avec le pull ringard.
They'll see somebody in, like, dad jeans, you know, pushing their kid on the swing, the whole nerdy sweater.
Martin, on a besoin de vous!
Get out of my house! - Martin, we need you! - Dad, come on!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]