Translate.vc / Francês → Inglês / Dales
Dales tradutor Inglês
66 parallel translation
Herbes des champs et plantes des bois sont des remèdes d'autrefois. Ça la soignera demain.
Plants from the woods and birds from the dales are certain cures for fainting spells.
Ces monts, ces vallées, ces champs de coquelicots
That hills and valleys Dales and fields
Il a des rivières et des lacs, des vallées et des collines, des villes et des villages, des jours et des nuits, et des après-midi, bien sûr.
IT HAS ITS, UH, RIVERS AND LAKES, HILLS AND DALES, CITIES AND COUNTRIES, DAYS AND NIGHTS, AND AFTERNOONS TOO, OF COURSE.
Que peuvent donner bosquets ou vallées
" That hills and valleys, dales and field,
Quand je serai enseveli et que ma vie sera réduite aux faits, avant que ma chair ne pourrisse, oubliée, le souvenir en sera depuis longtemps envolé.
" When I am buried and all my thoughts and acts Will be reduced to lists and dales and facts, And long before this wondering flesh is rotten
Je sais bien de quoi il s'agit, un jour tout perdra son charme.
Now cemetery, before hospital ward Magic is lost down in the dales.
Ie moment où toute chose son charme perdra.
About the while when magic is lost Down in the dales.
Tu crois que je suis motivée par l'amour des collines et des vallées?
You think I'm motivated by love of hills and dales?
- J'vais chercher des casse-dales.
- I'm going for chow.
Il pensait également à des bouleaux pour les fonds où, me dit-il, une certaine humidité dormait à quelques mètres du sol.
They were quite beautiful. He was also thinking of birches for the dales where, he told me, there was moisture just below the surface of the soil.
Pas trop différent d'ici, j'espère.
Well not too different one hopes. Not in the Dales.
Arthur Dales?
Arthur Dales?
Vous êtes bien Arthur Dales, ancien agent du F.B.I.?
You are Arthur Dales, former special agent with the Bureau?
Comme vous le voyez, une grande partie de votre rapport a été caviardée.
Mr Dales, most of your report has been censored, as you can see.
Bonjour, M. Dales.
Morning, Mr Dales.
Je veux la vérité. S'il le faut, je vous citerai à comparaître.
Mr Dales, I want the truth and I will subpoena you to get it if I have to.
- Arthur Dales.
- Arthur Dales, ma'am.
C'est bien, faut continuer.
Good for you, Mr Dales.
M. Dales?
Mr Dales?
Dales?
Dales?
Agent Dales.
Agent Dales.
Tout est politique, agent Dales.
Everything is political, Agent Dales.
Agent Dales?
- Agent Dales? - Yeah?
Je suis l'agent Michel et voici mon coéquipier, l'agent Dales.
I'm Agent Michel. This is my partner Agent Dales.
Aujourd'hui, M. Dales, sept ans après, 800 millions de personnes vivent sous la coupe de la Russie soviétique.
Today, Mr Dales, just seven years later, there are 800 million people under the absolute domination of Soviet Russia.
Vous n'avez qu'un moyen de sauver votre peau et de montrer que vous êtes à même de servir votre pays.
You have one chance, Mr Dales, to save yourself, to demonstrate that you have the strength to serve your country.
Agent Mulder, ici, Arthur Dales. Je vous appelle de Floride.
Agent Mulder, this is Arthur Dales calling from Florida.
- M. Dales, on peut entrer?
- Mr Dales, can we come in?
- Je ne suis pas la seule, apparemment.
Apparently, so does Mr Dales.
Qu'est-ce qui vous a amené ici, M. Dales?
What is it that brought you out here in the first place, Mr Dales?
La femme a dit à Dale que son mari s'était fait prendre dans la salle de bains.
Dales told me the wife told him that the husband was grabbed from the bathroom.
- Dales a appelé.
- Dales called us.
Vous connaissez Arthur Dales?
That name mean anything to you? Arthur Dales?
Je connais Dales.
- I know Dales.
Je crois que l'histoire de M. Dales est le fruit de plus que son imagination et pas plus insondable qu'un bock.
I think that Mr Dales's story is fueled by more than his imagination and no deeper than the bottom of a highball.
Je me suis acquittée de mon devoir envers M. Dales. Ma conscience est en paix.
I've done my duty for Mr Dales, for my conscience.
C'est bien Arthur Dales?
Is that Arthur Dales? Mulder?
Je cherche Arthur Dales.
I'm-I'm looking for Arthur Dales.
- C'est moi, Arthur Dales.
I'm Arthur Dales.
- Désolé, mais je connais Arthur Dales. - Et vous n'êtes pas Arthur Dales.
No, I-I'm sorry, sir, I know Arthur Dales, and you're not Arthur Dales.
- Arthur Dales est mon frère.
Arthur Dales is my brother.
Je m'appelle aussi Arthur Dales.
My name also happens to be Arthur Dales.
J'ai une photo de votre frère.
Mr. Dales, I have a, uh... I have a photo here of your brother.
Si vous avez eu connaissance de ce chasseur de primes et de plans de colonisation il y a 50 ans, pourquoi n'avoir rien dit?
Mr. Dales, if you and your brother have really known about this bounty hunter and plans for colonization for the last 50 years, why the hell wouldn't you have told anybody?
Je suis Arthur Dales.
Mr. Exley, my name's Arthur Dales.
- Vous êtes un mec bien, non?
Hey, Officer Dales, you're a decent man, ain't you?
L'agent Dales, garant d'un monde sûr pour le base-ball et les négros.
Officer Arthur Dales, making the world safe for baseball and Negroes.
Je suis Arthur Dales, de la police de Roswell.
Yeah, my name is Arthur Dales. I'm with the Roswell Police Department.
Vous pensez le conna îti re, mais vous êtes dans le faux.
You may think you know the man, Dales, but believe me, you do not know the man.
Non, M. Dales. C'est vous qui êtes fini.
No, Mr. Dales... you're finished.
Les Norvégiens.
Dales.