Translate.vc / Francês → Inglês / Diablos
Diablos tradutor Inglês
43 parallel translation
Elle n'est pas au salon.
Diablos, she's not in dinning room.
Je suis le leader de Las Diables.
I'm the main man of Los Diablos.
- Vous connaissez les Diablos?
You heard of the Diablos? Yeah.
Les Diablos vont peut-être aller faire leurs courses.
So maybe the Diablos are gonna go out and do some shopping, huh?
Regarde qui voilà : les Diablos.
Look who's there, the Diablos.
On a mis hors circuit les Diablos et les Fuentes.
At least we took down the Diablos and the Fuentes.
Et vaya con diablos à vous aussi, monsieur.
And a "vaya con diablos" to you too, sir.
Cette aciee aciérie à l'abado est à préset Ie quartier gééraI... d'u gag qui s'appelle Ies DiabIos... et l'aciee gare est Ie poit de recotre de Ieurs rivaux... Ies rebelles.
This abandoned steel mill is now headquarters, to a gang called the Diablos, and the old train depot is a hangout for their rivals, the Rebels.
Les DiabIos et Ies Ragers diset qu'o cotrôIe pas otre col.
Word on the street that Diablos and the Rangers say we can't control our hood.
Les DiabIos et Ies Ragers chez ous?
The Diablos and the Rangers at our house?
- La partie rouge, c'est EI DiabIos.
- The red is the El Diablos.
Les Ragers et Ies DiabIos esembIe?
The Rangers and the Diablos teaming up?
Les rebelles Ie savet pas mais ils décIaret Ia guerre aux DiabIos ce soir.
The Rebels don't know it, but they're declaring war on the Diablos tonight.
Les rebelles ot attaqué Ies DiabIos, et ils sot prêts à se veger.
The Rebs hit the Diablos, and they're getting ready to retaliate.
Maiteat, je sais qui a attaqué Ies DiabIos.
Now I know who hit the Diablos.
Joh Bookma a essayé de ous doubler avec Ies DiabIos.
John Bookman tried to cross us with the Diablos.
Bookma a acheté des armes automatiques... pour attaquer les diablos, faire croire que ça veait de ous.
Bookman bought some automatic weapons, hit the Diablos, made it look like it was us.
Le fait que Joh Bookma ait utilisé ces armes sur ous... est Ia preuve que c'est lui qui a attaqué Ies DiabIos.
The fact that John Bookman used all those heavy weapons on us, is proof that he was the one that raided the Diablos.
- Il était du gang des Diablos.
Yeah, man. He was in Los Diablos.
Vous leur avez réglé leur compte.
Los Diablos? You wiped the motherfuckers out.
Les Diablos!
All right! Diablos!
Alors, carnitas diablos.
So, carnitas diablos. Ah, you remember.
Non, je prends la carnitas diablos.
No, I'll have the carnitas diablos.
Mon pote qui est garde dans le bloc B dit que Sanders et Northcutt formaient les Tres Diablos il y a cinq ans, avec le codétenu de Northcutt, Percy Dunn.
All right, so, my man who's guarding Unit B said that Sanders and Northcutt formed the Tres Diablos five years ago with Northcutt's cellmate. His name, Percy Dunn.
Trouver un boulot de guide tout-terrain, qui sait?
Get a job at Dirt Diablos giving ATV tours. Who knows?
- Mieux que les quads?
- Dirt Diablos is beneath me?
Hey, ma jolie, plus de Diablos.
Hey, gorgeous, more Diablos.
Six autres Diablos, un JB double, une Vodka avec du citron, un Maker's seven et quatre Stellas.
Six more Diablos, a JB back, Ketel One up with a lime wedge, Maker's seven, and four Stellas.
Vous n'avez donc pas peur d'une attaque des bichos diablo?
So, what, you're not worried about Los Bichos Diablos attacking?
Les bichos diablo!
Los Bichos Diablos!
Diablos Toutou!
I got my boy here. Demon dog!
C'est une chanson de supporter pour les Hemlock Diablos?
That's the team cheer for the Hemlock Diablos, right?
Dos Diablos.
Dos Diablos.
Dos diablos.
Dos diablos.
J'étais un guetteur pour les Diablos portoricains.
I was a lookout for the Puerto Rican Diablos.
Los Diablos. Faible puissance. Deux charges.
Los Diablos, low-yield, two charges.
Los Diablos.
Los Diablos.
Sous quel caillou peut-on trouver Los Diablos?
Under what rock will we find Los Diablos?
Simple supposition, mais c'est là que l'on va trouver quelques Los Diablos.
Insanely wild guess, but this is where we'll find some Los Diablos.
Il paraît que vous contrôlez les docks Los Diablos sont au courant
We heard that you control the docks, and if anything goes down, Los Diablos are in on it.
Nous avons peur que 300 personnes en deuil entrant et sortant de l'église représentent 300 moyens de riposter pour les Diablos.
We're worried the 300 mourners going in and out of your church represent 300 ways for the Diablos to retaliate.
Les Diablos vont répliquer.
Diablos will shoot back.
Les Bloods, les Diablos...
The Bloods, the Diablos...