Translate.vc / Francês → Inglês / Faux
Faux tradutor Inglês
31,601 parallel translation
C'est fou d'avoir une attirance pour une fausse personne, sur un faux téléphone.
It's... it's insane to have a crush on a fake person on a fake phone.
Je touche du faux bois.
Knock on simulated wood.
J'ai été introduit en Corée du sud à 17 ans avec de faux papiers.
I was smuggled into South Korea at age 17 with forged papers.
Faux.
Wrong.
Quelque chose est faux.
Something is wrong.
Rachel... il n'y a rien faux avec le bébé.
Rachel... there's nothing wrong with the baby.
Quel est faux? Où est-ce qu'elle est?
Where is she?
Quelque chose est faux, l'énergie n'est pas future d'à l'intérieur du cercle.
Something is wrong, the energy isn't coming from inside the circle.
Le Sénat est une cage dorée... un lieu de grand confort, avec de merveilleux avantages, où tu penses que tu fais une différence, mais c'est faux.
The Senate is a gilded cage... a place of great comfort and wonderful perks, where you think that you're making a difference, but you're not.
Ils ont réservés sous de faux noms il y a environ une heure
They checked in about an hour ago under fake names.
Tu as raison, c'est faux.
You're right. That's not true.
C'est une farce que les gamers font à leurs rivaux, en passant un faux appel au 911 à leur sujet.
That's an extreme prank that gamers pull on their opponents, where they fake a 911 call on them.
C'est faux.
I didn't.
C'est faux.
I did not.
Et c'est faux?
That's not true?
Des trucs faux?
Untrue things?
Tu savais qu'on ferait un faux pas, et que la police se ramènerait.
You knew we'd trip it and the police would come.
C'est faux, je fais juste des emploi du temps, et j'achète de la bière.
I'm just making schedules and buying beer.
C'est clairement un faux.
It's obviously a fake.
Des faux bien faits.
Well-made forgeries.
Vraiment un faux Tony.
Really is a Phony Tony.
Ils étaient déjà en train de la découper pour extraire le faux Tony, alors je leur ai dit de continuer et de la disséquer.
They were already slicing it up to try to extricate Phony Tony, so I just asked them to go ahead and bisect it.
Soit le faux Tony envoie des mails depuis sa tombe ou...
So either Phony Tony is sending e-mails from the grave or...
Il y a un autre faux Tony.
There's another Phony Tony.
Appelons-le faux Tony numéro un.
Let's call him Phony Tony number one.
Appelons-le faux Tony numéro deux.
Let's call him Phony Tony number two.
- Racketté par le faux Tony numéro trois.
- Blackmailed by Phony Tony number three.
Tu vois des faux Tony potentiels?
See any potential Phony Tonys?
L'erreur c'est d'avoir joué les faux agents pendant mon service.
Bigger mistake was you playing fake agent on my watch.
C'est pourquoi elles avaient besoin de plus de faux Tony.
Which is why they needed more Phony Tonys.
C'est pas faux.
- Fair enough.
En utilisant un faux nom.
Using a fake name.
Tu peux pas mentir, dire avoir 18 ans et trouver de faux papiers?
Can't you lie and say you're 18 and get a fake ID?
Quoi? Non, c'est faux.
No, it's not.
- Pas faux.
He's not wrong.
- Tout faux.
- She seduced me.
Vous voulez dire faux.
- You mean to say fake.
Non, c'est faux.
No, I didn't.
C'est là que tu as faux.
That's where you're wrong.
Il se trouve que Zane louait une suite à l'hôtel "Black Door" sous un faux nom.
It turns out that Zane was renting a suite at the Black Door Hotel under a fake name.
Blessant... et faux.
Hurtful... and untrue.
C'est faux.
That's false.
Les faux codes-barres renversent retour aux codes à barres appropriés, et maintenant, nous serons en mesure de dire où le sang sacs sont sûrs à utiliser!
The fake barcodes are reversing back to proper barcodes, and now we'll be able to tell which blood bags are safe to use!
- C'est faux.
No, that's not what happened.
C'était faux à l'époque, ça l'est toujours.
Wasn't a thing then, not a thing now.
C'est faux.
Oh, that's not true.
Il a acheté un gros faux-filet.
Bought a big rib eye.
C'est peut-être faux.
Okay.
C'est peut-être faux.
She's down.
Non, c'est faux.
No, you didn't.
Faux.
- I was talking about the mainframe.