Translate.vc / Francês → Inglês / Frisco
Frisco tradutor Inglês
259 parallel translation
Il arrive de San Francisco.
He got in from Frisco last week.
J'en faisais un quand la terre a commencé à trembler à Frisco.
I was making one when the quake hit Frisco.
Quand j'ai quitté Frisco, le chef m'a dit : "Steven, ne reviens pas seul." Et il savait que j'obéirais.
When I left Frisco, the chief said to me, Steve, don't come back alone and he knew I wouldn't.
C'est un flic, le plus coriace de tout Frisco
He's a copper, And the toughest one out of Frisco.
Quand on arrivera à Frisco, je te mettrai au trou si vite que tu n'en sortiras qu'au Nouvel An chinois.
When you get to Frisco, I'll pop you in the can so fast, you won't come out till Chinese new year.
Mon pote, quand je retournerai à Frisco, tu te prendras les pieds dans ta barbe.
Buddy, when I get back to Frisco you'll be tripping over your beard.
On pourrait aller à Frisco, en attendant son retour d'Europe.
We could get up to Frisco and back before that guy comes home from Europe.
C'est une ville fabuleuse, Frisco.
Now, there's a great town, that Frisco.
D'accord. Demain, on va à Frisco trouver une réponse à ta question.
Okay, we'll drive up there tomorrow and find out.
- On va à Frisco. - Plus maintenant.
- I thought we're heading for Frisco.
Denver : 2200. San Francisco : 1800...
Denver 2,200, Frisco 1,800, New Orleans 3,000, Dallas 12.
Le Gulf Stre a provoqué le tremblement de terre de Frisco?
Why don't you tell me the gulf stream was responsible for the Frisco quake?
C'était un tremblement de terre à San Francisco et une vache à Chicago.
It was an earthquake in'Frisco and a cow in Chicago.
Tu as envoyé Sandow combattre un lion?
What happened in Frisco? Did you really send Sandow in against a lion?
Balade-le de Boston... à New Orleans et à San Francisco.
All right! Open him in Boston jump him to New Orleans, and then on to Frisco.
Say, l've been roamin'from Frisco to Maine
# Say, I've been roamin'from Frisco to Maine
Salut, Frisco, salut
Hello, Frisco, Hello
Vous êtes la plus jolie fille à l'Est de San Francisco.
You know you're the prettiest gal east of Frisco in that little rig?
L'annuaire de Frisco, svp...
- Give me a Frisco phone book, will you? - Yeah.
On retourne à Frisco, voir Williams.
We better go back to Frisco and see Williams.
Le seul et unique Saloon Sazerac célèbre depuis Philly jusqu'à Frisco.
The one and only famous Sazerac Saloon, known from Philly to Frisco.
J'ai fait 1 0 ans de taule pour que sam et toi ayez ma part.
I take the rap for that job in Frisco. I get 10 years so you and Sam get my share.
"Ce del davis est recherché à san francisco."
You just say, "This Del Davis, he's wanted in Frisco."
Les débuts à San Francisco, ensuite, le spectacle a échoué à Marseille.
We really started out in'Frisco, and some agent soft-soaped us across the Atlantic to Marseilles.
Tout a commencé avec un spectacle dans lequel je jouais à Frisco.
It all started when I was in the chorus at a second-rate musical show in Frisco.
On peut se perdre dans le brouillard de Frisco et visiter la ville.
We can lose ourselves in the Frisco fog and just kick the town around generally.
Il nous amènera à San Francisco. Ce soir.
We can get a ride north, Frisco.
Venez avec moi à Frisco.
We could slip off to Frisco.
A San Francisco, elles coûtent 4 $.
You can get them in Frisco for four bits.
- Ça me rappelle une fille.
- Reminds me of a dame I knew in Frisco.
Elle est partie pour San Francisco.
She went to Frisco the first stage out this spring.
J'ai pu faire un saut à San Frisco ce soir.
I just got up to Frisco for this evening...
San Francisco :
How about'Frisco?
Ça a amené le séisme de Frisco
That brought on the Frisco quake
Acquitté de meurtre à San Francisco.
Beat a murder rap in Frisco.
Oui. Je pars demain pour Frisco.
- I can leave for San Francisco tomorrow.
Je la connais de San Francisco. Mon cher, elle va s'imaginer des choses.
You make it sound like old Frisco Sal or something.
Pourquoi aller à Frisco?
Why are you going to Frisco?
Il n'aurait pas dû revenir ici.
Wouldn't have come to Frisco in the first place.
- De Frisco.
- Frisco.
Alors, c'est vous le gars de Frisco?
- It's you, the smart guy from Frisco. - You're better than I thought.
Tony a appelé San Francisco, il a demandé sa femme.
Tony made a long-distance to'Frisco. Asked if his wife had returned.
Un type a tué sa femme, il y a peu.
A man killed his wife in Frisco last week.
C'est joli, mais quand est-ce qu'on rentre?
It ´ s nice and quaint, but when are we gonna get back to Frisco?
Ouel est le plus beau bébé norvégien de Frisco?
Who is the most beautiful Norwegian baby in San Francisco?
La ville quadrillée, et il est à 1700 km de San Francisco.
And he still has 1000 miles of open country between him and Frisco.
Départ de Frisco dans trois jours.
We're sailing from Frisco in three days.
Les lumières de Frisco.
Lights of Frisco.
- Une fois à Frisco, parle pas du chargement.
- When you get to Frisco don't talk about the load.
Elle prend un vol pour Frisco, elle sera là en 2 h.
She can catch a place to Frisco and be here in two hours.
- Où ça, à Frisco?
- Whereabouts in Frisco?