Translate.vc / Francês → Inglês / Glen
Glen tradutor Inglês
1,733 parallel translation
Ce Glen a vraiment la poisse.
Wow, that Glen's got the worst luck.
Glen ne voulait pas sortir de prison, et je voulais savoir pourquoi.
Glen didn't want to get out of prison, and I wanted to know why.
Hé, Glen.
Hey, Glen.
Écoute, je vais pas y aller par quatre chemins, Glen.
Look, I'm not gonna beat around the bush, Glen.
Je me suis donc jeté à l'eau et j'ai fait ce que j'aurais dû faire la première fois que j'ai vu Glen...
So I took the plunge and did what I should have done the first time I saw Glen...
Glen m'a dit comment, en entrant en détention juvénile, il était si inquiet pour sa survie qu'il a changé sa manière d'être et a fait des choses pour avoir l'air d'un dur.
Glen told me how when he first got into juvie he was so worried about surviving, he changed the way he was and did things to make himself look as tough as he could.
Rapidement, un sale criminel était la seule image qu'il avait de lui.
It didn't take long before a badass criminal was the only way Glen saw himself.
Bon sang, Glen, je me sens très mal.
My God, Glen, I feel terrible.
Le lendemain, il est sorti de la boîte, et j'ai pu lui dire que je voulais l'aider à vivre en liberté à nouveau.
The next day Glen got out of the box, and I had chance to tell him I wanted to do something to help him live on the outside again.
C'était la 2ème fois que Glen me demandait de lui rendre service.
It was the second time Glen asked me to do something for him.
Et c'est ainsi que Glen a obtenu ses deux derniers badges pour finalement recevoir son écharpe honorifique.
And just like that, Glen got his last two badges and was finally awarded his honor sash.
Et Glen était heureux d'être sorti.
And Glen was happy to be out.
Glen a pensé à retourner à ses vieilles habitudes mais pour la 1ère fois, l'image que les autres avaient de lui n'importait plus.
Glen thought about going back to his old stealing ways but for the first time, the way other people saw him didn't matter as much.
Les dettes en prison, ça craint. Donc c'était bon d'être quitte avec Glen.
Prison debts are bad, so it was nice knowing I had paid mine to Glen.
Tu t'es débarrassé de Glen.
You got rid of Glen.
Ce Glen causait tous ces foutus confinements.
That Glen was causing all those stupid lockdowns.
Les deux prochaines années allaient être dures, mais je savais maintenant que je ne pourrais survivre en faisant comme Glen : laisser la prison me transformer en quelqu'un que je reconnaitrais pas.
The next two years were gonna be hard, but now I knew I couldn't survive them by doing the same thing Glen had- - letting prison turn me into someone I wouldn't recognize.
Il vivait à Verdant Glen.
Lived in Verdant Glen.
Il y a 20 ans, Verdant Glen était assez loin de Vegas pour qu'on puisse y boire l'eau des puits.
20 years ago, Verdant Glen was far enough outside Vegas to get the right to use well water for drinking.
Son système endocrinien et son corps ont été "féminisés" suite à l'ingestion chronique de l'eau de Verdant Glen. "
"His endocrine system and physical body " have been'feminized due to chronic ingestion of the water at Verdant Glen. "
C'est un conglomérat qui a racheté Verdant Glen... Le groupe Altimera.
Verdant Glen is now owned by a conglomerate- - the Altimera World Group.
C'est très joli, Glen.
That's beautiful, Glen.
Glen, arrête ça!
Glen, stop that now.
Glen Bishop, au lit après "The real McCoys", pas de discussions.
You, Glen Bishop, in bed after The Real McCoys. No discussions.
Je reviens avant 22 h. Promis.
I'll be back before 10, I promise. Glen.
Glen, j'ai dit va t'en!
Glen, I said get out.
Glen... non!
Glen, no.
Juste quelques-uns?
Just a little piece? Glen.
M. Gold, je m'appelle Glen... Glen Holden.
As I was saying, Mr. Gold, I'm Glen- - uh, Glen Holden.
- Fous le camp, Glen.
- Get out of here, Glen.
Le garçon a neuf ans, Gary ou Glen...
The boy is nine, I'm going to say Gary maybe Glen...
D'après Glen, quand la porte est entrouverte, on est supposé entrer.
According to Glen here, when the door is a little bit open you're supposed to come in.
Hélène Bishop et Glen.
And this is Helen Bishop and Glen.
Glen, je suis presque sûr qu'il y a des sandwichs et des pistolets à air dans le jardin.
Glen, I'm pretty sure there's some peanut butter sandwiches and a bb gun out there in the backyard.
Je ne regrette pas. Même si j'étais avec le père de Glen.
And I wouldn't give it back, even being with Glen's father.
Je cherche Glen.
I was looking for Glen.
Glen est réservé.
Glen is so quiet.
Comment va Glen?
And how's Glen?
J'ai vu la boîte secrète de Glen, l'autre jour, et j'ai trouvé une mèche blonde.
I was going through Glen's treasure box the other day and I found a lock of blonde hair.
Glen ne ment pas, devant le fait accompli.
Glen doesn't lie, not when he's caught.
- Jeune Glen.
Young Glen,
Glen, on avait dit qu'on regarderait ça en famille.
Glen, we said we'd watch it together as a family.
Glen a raison.
Glen's right.
Voici Glen, il n'est pas censé être là, donc...
That's Glen, he's actually not supposed to be here, so...
Avec Glen, mais c'est loin d'être aussi intéressant que ce qui se passe ici.
With Glen but that's not nearly as interesting as what's going on here.
Il enregistrait au moment de sa mort, Glen?
Was he recording surveillance at the time of her death, Glen?
Glen, ça va pas ou quoi?
Glen! Young man, what is wrong with you?
Glen?
Glen?
Regarde-moi,
Glen, look at me.
Bien sûr, Glen.
Of course I do, Glen.
Hé, Glen...
Hey, Glen...