English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Gon

Gon tradutor Inglês

562 parallel translation
- Ne pars pas, Gon!
- Do not go, Go!
Attends, Gon!
Wait, go!
Gon t'envie.
Gon is jealous.
Sans toi, Gon serait le plus fort de la classe et le plus rapide à la course.
Without you, Gon would be the strongest on his class.. ... and the fastest when running. Don't you think so?
Tu représentes un obstacle important pour un leader comme Gon.
You're an important obstacle for a leader like Gon.
C'est comme ça que pensent les garçons comme Gon et Sabo.
That's how kids like Gon and Sabo think.
Je vaincrai Gon et je mourrai aussi.
I will win over Gon and I will die also.
Je vaincrai Gon et je mourrai.
I will win and die.
Envoie-le-moi, Rha-Gon, dieu de l " amour.
Send him to me, Rha-Gon, god of love.
C "est l" heure de Rha-Gon.
This is the hour of Rha-Gon.
Rha-Gon, porteur de vie, dieu de l " amour, accepte ceci en gage de gratitude et de dévotion.
Rha-Gon, giver of life, god of love, accept this token of my gratitude and devotion.
La fête de Rha-Gon est la cérémonie annuelle la plus sacrée de Saba.
The Feast of Rha-Gon is the most sacred rite celebrated each year in the land of Sheba.
Imagine qu "il me permette de célébrer le rituel de Rha-Gon en Israël, de placer un dieu païen devant le grand lahvé, le dieu unique qui demande aux Israélites de ne pas en avoir d" autre que lui?
Suppose I get his permission to hold the rites of Rha-Gon upon the soil of Israel, to set up a pagan god in the face of the great Jehovah, the one god who commands the Israelites to have no other god before him?
La fête annuelle de Rha-Gon approche.
The time has come for the yearly feast of Rha-Gon.
Rha-Gon!
Rha-Gon! Rha-Gon!
Entends, ô Rha-Gon, dieu de l " amour, porteur de vie!
Hear us, O Rha-Gon, god of love, giver of life.
Il faut dire au revoir.
Aren't you gon na Say goodbye?
Je vous aide et c'est comme ça que vous me remerciez?
Here i've gon e Out of my way to h elp you And this is the way Yourepay me?
Tu vas t'en remettre.
You're gon na Be just f in e.
Un jour, quand tu seras aux abois, le nez dans le caniveau, rappelle-moi de te donner un coup de pied dans les dents.
SALL? REMIND ME SOMEDAY WHEN YOU'VE GON E OVER THE H I LL
C'est impossible.
AND I'M GON NA MAKE IT THAT WAY AGAIN.
M. Weiss, ne croyez pas que je sois devenue folle.
A COUPLE OF TIMES WHEN I'VE GON E IN THERE- - I TELL YOU, I DON'T WANT YOU TO THINK
Mais je vous jure l'avoir vue sur cet écran!
I'VE GON E OUT OF MY MIND OR SOMETHING- -
Oui, Sally.
YOU'RE GON NA RU N IT, MR. WE ISS?
Mais tu vas me payer comme le juge l'a dit.
BUT YOU'RE GON NA PAY ME WHAT THE J U DG E TELLS YOU TO PAY ME,
Tu vas cracher tout ton fric. Tu vas cracher.
J ERRY, I'M GON NA BLEED YOU.
Il a perdu la boule.
HIS MIND IS GON E.
Trouve le chèque et signe-le.
YOU'RE GONNA TO SIGN THIS CHECK. YOU'RE GON NA SIGN IT RIGHT NOW.
On est à court de carburant.
OUR FU EL IS GON E.
Oui, mais... vous avez évoqué... notre départ.
YES, BUT YOU SAID SOMETHING ABOUT OU R BEING GON E.
Elle aura son doctorat, coûte que coûte.
SHE'S GON NA GET THAT Ph. D.- - IF I HAVE TO SPAN K H ER.
Nous aimons la rose parce qu'elle est éphémère. Qui aime les pierres?
WE LOVE A ROSE BECAUSE WE KNOW IT'LL SOON BE GON E. WHO EVER LOVED A STON E?
- Il est parti.
H E'S-HE'S GON E.
Mais j'attends les nouveaux modèles pour négocier le prix.
BUT I'M GON NA WAIT U NTI L THE N EW MODELS COME OUT BECAUSE THAT WAY I CAN GET A BETTER DEAL.
Mais le bus est parti, il y a plusieurs années.
AND THE BUS IS ALREADY GON E. LEFT A COUPLE OF YEARS AGO.
presque borgne.
ONE EYE ALMOST GON E.
T'auras pas mal. Tu m'entends?
AND YOU AIN'T GON NA GET H U RT NONE EITHER.
T'es fini, tu as fait ton temps.
YOU'RE LONG GON E, BOLI E. YOU'VE HAD IT.
Je suis monté avec la moitié de mon arsenal.
I WENT IN WITH HALF MY ARTILLERY GON E.
Et le produit qui rendra Leila amoureuse?
YEAH, BUT THAT THING THAT'S GON NA MAKE LE I LA LOVE ME.
En ton absence, mon amour va grandir.
WHILE YOU'RE GON E, MY LOVE WILL GROW AND GROW
Quelle voiture s'arrêterait pour ramasser un type?
NOW, WHAT CAR IS GON NA STOP AND PICK UP A GUY U N DER THOSE CON DITIONS?
Gon! Gon!
Gon-san!
Gon, avant de partir, j'ai mis la ceinture des ancêtres. Et avant de franchir le seuil de la maison, je leur ai juré que j'irai punir cette belle-fille infidèle, et que je découvrirai si Matahachi est mort ou vivant.
Gon, before leaving home, I put on my ancestoral sash... and before I left our gate, I vowed to our ancestors... that I will punish my unfaithful daughter in law... and determine if Matahachi if dead or alive.
Je vais le ranimer.
I'll make you live again, Gon.
Vous êtes là depuis deux minutes. Il en reste treize.
ALLEN BY, ONLY TWO MINUTES ARE GON E.
Gon!
Gon!
Gon!
Gon...! Gon...!
Reviens à toi!
Gon, get a hold of yourself!
Elle se réveille.
Gon...! She came to...
Aidez-nous, vous tous.
Gon! Help us, everyone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]